613tino feat. City Fidelia - Good Die Young - traduction des paroles en allemand

Good Die Young - 613tino traduction en allemand




Good Die Young
Die Guten sterben jung
They said I would die before the age of 25
Sie sagten, ich würde vor meinem 25. Lebensjahr sterben
Had to survive I'm just grateful I'm alive
Musste überleben, ich bin einfach dankbar, dass ich am Leben bin
Know the grim reaper always come with a disguise
Ich weiß, der Sensenmann kommt immer verkleidet
Calling out my blessings hope my angels multiply
Rufe meine Segnungen an, hoffe, meine Engel vermehren sich
Tell me why the good die young, why
Sag mir, warum die Guten jung sterben, warum
Why the good die young, why
Warum die Guten jung sterben, warum
Tell me why the good die young, why
Sag mir, warum die Guten jung sterben, warum
Why the good die young, why
Warum die Guten jung sterben, warum
If only I could say how I really feel
Wenn ich nur sagen könnte, wie ich mich wirklich fühle
Speak up on whats really real
Offen über das sprechen, was wirklich echt ist
Like how my pops died Made me really ill
Wie der Tod meines Vaters mich wirklich krank gemacht hat
Like how my heart cold Stay on chilly chill
Wie mein Herz kalt ist, bleibe immer im kühlen Chill
Like how i only cope by staying numb off them pilly pills
Wie ich nur damit klarkomme, indem ich von den Pillen betäubt bleibe
And how my closest homies jealous on some clout shit
Und wie meine engsten Kumpels eifersüchtig sind, wegen irgendeines Scheiß-Ruhms
Funny with the money who you out with
Komisch mit dem Geld, mit wem bist du unterwegs
Now you tryna work but you ain't bout shit
Jetzt versuchst du zu arbeiten, aber du bist zu nichts zu gebrauchen
Go behind my back and try to outwit
Hinter meinem Rücken gehen und versuchen, mich zu überlisten
My presence was a blessing you ain't counted
Meine Anwesenheit war ein Segen, den du nicht geschätzt hast
Fuck you talking bout bitch
Was redest du da, Schlampe
I been in the lab by my lonely
Ich war im Labor, ganz allein
While I'm seeing kids on the block catching shots like a goalie
Während ich sehe, wie Kids auf dem Block Schüsse fangen wie ein Torwart
Gotta watch my back, cuz the opps think they know me
Muss auf meinen Rücken aufpassen, denn die Gegner denken, sie kennen mich
Think I'm in the trap making wops sipping codeine
Denken, ich bin in der Falle, mache große Geschäfte und schlürfe Codein
Really i ain't moving work really all i do is work
In Wirklichkeit bewege ich keine Drogen, in Wirklichkeit arbeite ich nur
Really all i do is curse these rappers when i do a verse
In Wirklichkeit verfluche ich diese Rapper nur, wenn ich einen Vers schreibe
Maybe you can have this planet maybe you can rule the earth
Vielleicht kannst du diesen Planeten haben, vielleicht kannst du die Erde regieren
Remember that when my name echo through the universe
Erinnere dich daran, wenn mein Name durch das Universum hallt
They said I would die before the age of 25
Sie sagten, ich würde vor meinem 25. Lebensjahr sterben
Had to survive I'm just grateful I'm alive
Musste überleben, ich bin einfach dankbar, dass ich am Leben bin
Know the grim reaper always come with a disguise
Ich weiß, der Sensenmann kommt immer verkleidet
Calling out my blessings hope my angels multiply
Rufe meine Segnungen an, hoffe, meine Engel vermehren sich
Tell me why the good die young, why
Sag mir, warum die Guten jung sterben, warum
Why the good die young, why
Warum die Guten jung sterben, warum
Tell me why the good die young, why
Sag mir, warum die Guten jung sterben, warum
Why the good die young, why
Warum die Guten jung sterben, warum
Say I'm crazy say I'm crazy
Sie sagen, ich bin verrückt, sagen, ich bin verrückt
But out here i seen babies having babies
Aber hier draußen habe ich gesehen, wie Babys Babys bekommen
Wasn't Brenda from the 80's yuh yuh
Das war nicht Brenda aus den 80ern, yuh yuh
Say I'm crazy say I'm crazy
Sie sagen, ich bin verrückt, sagen, ich bin verrückt
But out here i seen babies having babies
Aber hier draußen habe ich gesehen, wie Babys Babys bekommen
Turn to dogs with the rabies yuh yuh
Sich in Hunde mit Tollwut verwandeln, yuh yuh
Yeah they got the stick, but they don't play fetch
Ja, sie haben den Stock, aber sie apportieren nicht
Give em latex hope they practice safe sex
Gib ihnen Latex, hoffe, sie praktizieren Safer Sex
Yeah like thats a safe bet
Ja, als ob das eine sichere Sache wäre
Then put em on the corner where they spray teks
Dann stell sie an die Ecke, wo sie mit Teks sprühen
Leave the whole place wet
Lass den ganzen Ort nass
Maybe they'll Relate better if we give em guns
Vielleicht können sie sich besser identifizieren, wenn wir ihnen Waffen geben
And the fiends need drugs better give em tons
Und die Süchtigen brauchen Drogen, gib ihnen lieber Tonnen
And if the laws coming for you than you better run
Und wenn das Gesetz dich verfolgt, dann renn lieber
See me preaching like I'm Reverend run
Sieh mich predigen, als wäre ich Reverend Run
Like I'm heavens son
Als wäre ich der Sohn des Himmels
Feels Like I fell from the top
Fühlt sich an, als wäre ich von ganz oben gefallen
God clipped off my wings and then I just dropped
Gott hat meine Flügel abgeschnitten und dann bin ich einfach gefallen
I found my way when my whole world just stopped
Ich fand meinen Weg, als meine ganze Welt einfach stehen blieb
Had to get out cuz that block is too hot yuh
Musste raus, denn dieser Block ist zu heiß, yuh
They said I would die before the age of 25
Sie sagten, ich würde vor meinem 25. Lebensjahr sterben
Had to survive I'm just grateful I'm alive
Musste überleben, ich bin einfach dankbar, dass ich am Leben bin
Know the grim reaper always come with a disguise
Ich weiß, der Sensenmann kommt immer verkleidet
Calling out my blessings hope my angels multiply
Rufe meine Segnungen an, hoffe, meine Engel vermehren sich
Tell me why the good die young, why
Sag mir, warum die Guten jung sterben, warum
Why the good die young, why
Warum die Guten jung sterben, warum
Tell me why the good die young, why
Sag mir, warum die Guten jung sterben, warum
Why the good die young, why
Warum die Guten jung sterben, warum





Writer(s): Luigi Fidelia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.