667 feat. Lyonzon - 669, Pt. 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 667 feat. Lyonzon - 669, Pt. 2




669, Pt. 2
669, Pt. 2
S.O le Flem
N/A the Flem
(Congo Bill négro)
(Congo Bill negro)
20-21, 6-6-9 (ekip), on est jusqu'en 2K6-6-9 (han)
20-21, 6-6-9 (ekip), we're here until 2K6-6-9 (han)
S.O Rondo Number nine, faut qu'j'investisse dans un lance-missiles neuf (paw)
S.O Rondo Number nine, I have to invest in a new missile launcher (paw)
Fume les Cali et les filtrées (fume les Cali et les filtrés)
Smoke the Cali and the filtered (smoke the Cali and the filtered)
Loudpack, j'ai fumé des mille prés
Loudpack, I smoked a thousand meadows
Furtif comme si j'étais en train d'm'exfiltrer
Stealthy as if I was exfiltrating myself
pour le cash comme des blédards (cash)
There for the cash like bad guys (cash)
J'arrive raciste comme le...
I arrive racist as the...
Concu', j'les vois petits comme des têtards (petits)
Designed, I see them small like tadpoles (small)
Ogives nucléaires contre des pétards (bam)
Nuclear warheads against firecrackers (bam)
Dans l'jeu, j'vois dеs reptiles et dеs rapaces (gaddamn)
In the game, I see reptiles and birds of prey (gaddamn)
Rimes interdites, j'ai v'là d'pages (han)
Forbidden rhymes, I've been there first (han)
Et j'vois vos rappeurs comme des Apash
And I see your rappers as Apash
Que des OG sur le titre et j'deale sa mère la pute
That OG on the title and I deal with his mother the whore
Tu connais, j'fume la comète, 55 pour cent, ça fait rougir tes pommettes
You know, I smoke the comet, 55 percent, it makes your cheekbones blush
Et j'me perds dans tous ces visages, j'sais plus qui est honnête
And I get lost in all these faces, I don't know who's honest anymore
Avec... dans l'GTI, j'passe à la vitesse d'une comète
With... in the GTI, I pass at the speed of a comet
Ashe 2-2, Cali, beuh-beuh, tu sais, jamais j'arrête (jamais)
Ashe 2-2, Cali, yuck-yuck, you know, I never stop (never)
1-2-3-4, brr, et ça t'fait disparaître
1-2-3-4, brr, and it makes you disappear
Ça fume la frappe sa mère la pute (pute)
It smokes hits her mother the whore (whore)
J'revends la C, tu connais ma réput'
I'm selling the car, you know my reputation
6-7, ekip, ekip
6-7, ekip, ekip
J'nique la concu' comme la Blue Magic
I love the design like the Blue Magic
Rap automatique et fusils automatiques (paw, paw)
Automatic rap and automatic rifles (paw, paw)
Zuukou Mayzie gère ta go' basique
Zuukou Mayzie manages your basic go
Elle est sexy mais j'ai pas la trique (han)
She's sexy but I don't have the boner (han)
Cheveux longs, gros boule (han)
Long hair, big ball (han)
Tée-exci, elle saute de partout comme Hatik
Tée-exci, she jumps everywhere like Hatik
J'ai les techniques et j'ai v'là les tricks (han)
I have the techniques and I've seen the tricks (han)
Faire des sous à échelle galactique (paw, paw)
Making pennies on a galactic scale (paw, paw)
J'ai un gros nez, j'suis un négro
I have a big nose, I'm a nigga
6-6-7, Mangemort Squad, ça divise l'eau
6-6-7, Death Eater Squad, it divides the water
J'ai les compteurs, l'programme et l'dico, full K coffré, bingo
I have the counters, the program and the dico, full K locked, bingo
J'viens d'aucun quartier d'France
I come from no part of France
Mais j'ai cinq pour cent des armes qui circulent en France
But I have five percent of the weapons circulating in France
Et qui m'servent, mais j'préf' ma boîte de conserve
And who serve me, but I prefer my tin can
Trop d'faux-faux volent les flows-flows
Too many false-fakes steal the flows-flows
Sont dans grosse sauce, nous c'est autre chose qu'on leur propose (sku)
Are in a big sauce, we are offering them something else (sku)
Sur la prod pas la moto, y a pas photo, les mitraille comme semi-auto
On the prod not the motorcycle, there is no photo, the machine guns like semi-auto
Gro-né, c'est des têtards, Norsacce le croco
Big-born, it's tadpoles, Norsacce the croc
Trop chaud, demande à Ocho, frappe à haute dose, grosse sauce
Too hot, ask Ocho, hit high dose, big sauce
6-6-9, bitch, té-ma l'osmose, avec modération, belek aux doses
6-6-9, bitch, tea-ma osmosis, in moderation, belek in doses
J'fournis la psychiatrie, j'ai fait du rap ma gymnastique (oui)
I'm studying psychiatry, I made rap my gymnastics (yes)
'Sacce t'propose l'euthanasie, rime tranchante a causé des cicatrices
'Sacce offers you euthanasia, sharp rhyme caused scars
Bitch ass, il en faut, beaucoup, dans la tête et dans les cojones
Bitch ass, it takes, a lot, in the head and in the cojones
Méritent sur 10, 0.5 comme quand les taureaux naissent
1 out of 10, 0.5 like when bulls are born
Zou-zou, sont les zouzous?
Zou-zou, where are the zouzous?
J'les vois les fufus, un pas sur l'côté, un cup de codé'
I see them the fufus, a step to the side, a bit of coded'
Danger, le teh de Tanger (Tanger, wow)
Danger, the Tangier tea (Tangier, wow)
C'est nous la dynamite, fuck d'être un cadre dynamique
We are the dynamite, thank you for being a dynamic executive
Et j'mets la purp' dans le Royal Soda, KGB chaud comme sauna
And I put the purp' in the Royal Soda, KGB hot as a sauna
Faut travailler pour l'faire sinon, qu'est-ce que tu fous là? (boum)
We have to work to do it otherwise, what are you doing here? (boom)
Quand elle a le Hermès, ça t'dérange plus le foulard (non)
When she has the Hermès, do you mind the scarf more (no)
Et la magie opère comme si on sortait d'Poudlard
And the magic works as if we had just left Hogwarts
Le cash, on souhaite et en palettes
The cash, we wish and in pallets
Tiens ta langue, négro on t'empaille
Hold your tongue, nigga we're stuffing you
J'ai détaillé v'là de cassettes
I have detailed a lot of tapes
Au son d'la portière on détale
At the sound of the door we relax
Négro on les lave on les écarte
Nigga we wash them we spread them
C'est pas des fous que des trimards
They're not just crazy people who hang out
Failles temporelles, ça les tabasse
Time rifts, it beats them up
Formation midi-minuit, qu'il pleuve qu'il neige
Noon-midnight training, rain or snow
Doré Sokei, négro, jamais de neige
Golden Sokei, nigga, never snow
Que des têtes cramées dans l'piège
Only heads burned in the trap
RG du flow, on écoule (ekip), l'ekip est là, ça découpe (han)
RG of the flow, we flow (ekip), the ekip is there, it cuts (han)
Précis en défense à chaque coup, Shaka, non, non, c'est pas Chakou
Precise in defense with every shot, Shaka, no, no, it's not Chakou
Que des snakes des vipers, l'Opinel touche plein cœur
That of the snakes of the vipers, the Opinel touches the heart
Découpe la prod au sécateur (han), R.A.S au secteur
Cut the prod with pruning shears (han), R.A.S to the sector
J'mixe les Phen et l'Padé', Allah y rahmo pour l'padre
I mix the Phen and the Padé', Allah y rahmo for the padre
Killu à vie, à jamais (dra), ça charbonne toute l'année (dra)
Killu for life, forever (dra), it charms all year round (dra)
Big drip, mala, pour l'khalis, les palaces
Big drip, mala, there for the khalis, the palaces
100K, pas d'caillasse, big racks, coriace
100K, no stones, big racks, tough
Élastique est ma liasse, big drill, no cap
Elastic is my bundle, big drill, no cap
Covid-19 se propage, cons' le gas, le Propane
Covid-19 is spreading, cons' gas, Propane
Pelo roule un super teh, S.O tous les supporters
Pelo is having a great time, S.O all the supporters
J'peux pas faire le schlag à gratt' des thunes tous les jours assis par terre
I can't do the schlag to scratch the dunes every day sitting there on the floor
Clochard, laissez la prod partir, sah, que d'la bombe à chaque tour
Tramp, let the prod go, sah, that bomb every turn
Que d'la bonne, à chaque tah, LZ, 6-6-7, pas de bachata
That's the good one, every time tah, LZ, 6-6-7, no bachata
RTT, Saturne, pélo, rien qu'ça tourne
RTT, Saturn, pelo, just it's running
Que des lions, négro pas d'chatons
Only lions, nigga no kittens
En plein cœur d'Sans Souc', nan, y a pas d'château
In the heart of Soucless', no, there is no castle
Ils ont collé qu'on les dépasse
They need us to overtake them
J'suis dans le bolide, de loin ça té-ma
I'm in the car, from afar it sucks
Ils ont collé qu'on les démarre
They need us to start them up
Fala fou touché, coulé, t'es mort
Crazy fala touched, sunk, there you are dead
J'ai pas écouté les darons tu voudrais qu'j't'écoute (squa), hey
I haven't listened to the darons would you like me to listen to you (squa), hey
À bout portant dans tes côtes j'fais des trous
Point blank in your ribs I make holes
J'ai l'cœur nioukou comme Sékou
I have the nioukou heart like Sékou
6-7, 6-9, ça pète comme à Beyrouth (bam)
6-7, 6-9, it's farting like in Beirut (bam)
Belek, j'les attends au feu rouge (sku)
Belek, I'm waiting for them at the red light (sku)
Toujours dans la salle du temps comme Goku
Still in the time room like Goku
Boy, j'suis tout l'temps calme, tu veux pas m'voir méché
Boy, I'm calm all the time, don't you want to see me mixed up
J'ai pas encore pris ma part
I haven't taken my part yet
Pas encore pop, ils veulent m'voir tomber
Not yet pop, they want to see me fall
InshAllah, bientôt nouveau riche, 3-9-4-5, prends ton ticket
InshAllah, soon to be nouveau riche, 3-9-4-5, take your ticket
S.O, Kaki, j'suis dans l'biz, ves-qui crise et fufu mon OV
S.O, Khaki, I'm in the biz, I'm having a crisis and fufu my OV
J'gonfle de flow jusqu'a péter
I swell with flow until I fart
On s'exporte du bled jusqu'à Papeete (direct)
We export from Bled to Papeete (direct)
À larguer, j'ai des bombes, 'sirus j'arrive pété fons'
To drop, I have bombs, 'sirus I'm coming farts fons'
Découpe la prod', j'ai des dons (swish)
Cut out the production, I have gifts (swish)
LDO remplit de G et de goons
LDO fills with G's and goons
J'ai quelques têtes à rayer du gouv', haha
I have a few heads to cross off the government, haha
On sait pas ler-par pour rien du tout (non)
We don't know about them for nothing at all (no)
Grosse frappe comme Van Persie
Big strike like Van Persie
J'découpe comme Prince of Persia
I'm like Prince of Persia
Sors la beuh couleur vert Celtics
Get out the Celtics green color weed
Ils ont pas de flow ils font que verser le vide
They have no flow they just pour the emptiness
Sur ce son plus d'dix hommes
On this sound more than ten men
Fonscar, dans l'air j'sillonne (sion, sion)
Fonscar, in the air I'm flying (sion, sion)
On reste allumé comme une diode, on attaque le nerf direct
We stay on like a diode, we attack the direct nerve
Ces faces de zeub osent ouvrir leur bouche, le chromé brille, tu prends peur
These faces of zeub dare to open their mouths, the chrome shines, you get scared
Fiston, j'pourrais porter plainte contre des poul' pour attouchements sur mineurs
Son, I could file a complaint against girls for touching minors
La beuh sent fort et le hash' est collant
The weed smells strong and the hash is sticky
Bien sûr que la frappe vient d'Hollande
Of course the strike came from Holland
Golf 7, palettes au volant
Golf 7, steering wheel paddles
Ensemble crocodile, édition Roland
Crocodile set, Roland edition
Bien sûr qu'la frappe vient d'Hollande ou de Californie
Of course the strike comes from Holland or California
Si tu fumes la loud, ici, on connaît forcément celui qui t'as fourni
If you smoke loud, here, we necessarily know the one who provided you
Bien sûr qu'la frappe vient d'Hollande ou de Californie
Of course the strike comes from Holland or California
Si tu fumes la loud, ici, on connaît forcément celui qui t'as fourni
If you smoke loud, here, we necessarily know the one who provided you
On a tout ce qui faut dans l'bât'
We have everything we need in the pack
Un gros pétard et du putain d'kamas
A big firecracker and fucking kamas
Des fois, ça part en couilles pour un vieux billet ligote un bâtard
Sometimes it goes to the balls for an old ticket ties up a bastard
Le respect, c'est tout, ma gueule, j'envoie tous les dollars à Dakar
Respect is everything, my mouth, I send all the dollars to Dakar
Un 6.35 dans l'accoudoir, dans la Maserati ça bombarde
A 6.35 in the armrest, in the Maserati it bombs
Escroc comme parrain dans la zone, respect comme l'ancienneté Shone
Scammer as godfather in the zone, respect as seniority Shone
Big drip, textile, que ça débite dans la zone
Big drip, textile, that it flows in the area
OBS sur la coque de ta go', Amiri tous les jours, Pucci hablo
OBS on the hull of your go', Amiri every day, Pucci hablo
Dis-leur c'est qui l'Pablo, le Black, Sparrow
Tell them who the Pablo is, the Black, Sparrow
Ces négros ne sont pas vraiment des négros, ces négros sont des putes je le sais
These niggas aren't really niggas, these niggas are whores I know it
Les billets, les euros, y a que ça qui me rend heureux du coup, les euros, je les fais
The tickets, the euros, that's all that makes me happy so, the euros, I do them
Maintenant, j'te vois comme ta paire de baskets parce que je sais très bien qu't'es un fake
Now I see you as your pair of sneakers because I know very well that you are a fake
Au studio KGB comme si j'étais pluggé avec Poutine, faut qu't'allonges le chèque
At the KGB studio as if I was plugged in with Putin, you have to extend the check
6-6-9, et même si ça boycotte fort
6-6-9, and even if it boycotts hard
Rien que ces pétasses me voient comme Hugh Hefner quand j'fais grossir mon coffre-fort
Nothing that these bitches see me as Hugh Hefner when I make my safe bigger
J'ai zéro poto, ils sont morts (j'ai zéro poto, ils sont morts)
I have zero friends, they're dead (I have zero friends, they're dead)
Y a que les frères qui me restent
Only the brothers who remain to me
Personne nous soulève comme le marteau d'Thor
No one lifts us up like Thor's hammer
pour faire des sous je veux pas être vu, sur le terrain regarde c'qu'on propose, t'es sérieux?
There to make money I don't want to be seen, on the ground look what we offer, are you serious?
T'as vu c'que tu proposes, j'avais pas le choix de laisser en vu
Did you see what you're proposing, I had no choice but to leave it in sight
J'vais off ta bitch même si elle est fine
I'm going to fuck your bitch even if she's fine
Parle pas de biff, j'avais pas le time
Don't talk about biff, I didn't have time
Stack on deck, j'ai coffré le nine
Stack on deck, I've locked the nine
Tôt ou tard j'reprendrai c'qu'est mine
Sooner or later I'll take over what mine is
J'arrive dans le jeu focus, pas de casquette
I'm coming into the focus game, no cap
J'regarde pas autour, j'regarde mon assiette
I don't look around, I look at my plate
Y a des vautours, dors pas
There are vultures, don't sleep
Y a pas d'sieste, nouveau régime, coup d'état j'assiège
There is no siesta, new regime, coup d'état I am besieging
Partout je vais je représente le bled, pour t'la vendre, on se fait pas prier
Everywhere I go I represent the blood, to sell it to you, we don't get asked
Afro S, il vient pas de la tess
Afro S, the vient pas de la tess
On fait des sous mais on connaît la hess
On fait des sous mais on connaî
Non dico un cazzo, e tu mi paghi
I don't say shit, and you pay me
In giro fate bravi
Good guys around
Respect qu'à la famille (okay)
Respect qu'a la famille (OCAy
Non fare il cattivo (no), non hai armi
Don't be bad (no), you have no weapons
Entro nella scena, e faccio danni
I enter the scene, and I do damage
LZ, 6.6.9, sto filtrato comme la ppe-f
LZ, 6.6.9, I am filtered comme la ppe-f
Con la gang, siamo in cento
With the gang, we're in a hundred
Siamo savage dentro il club
Siamo savage dentro il club
Jolly è sanguinario, di persona, no sicario
Jolly è sanguinario, di persona, no sicario
Mondiale come Mario, faccio skrt skrt skrt
Mondiale come Mario, faccio skrt skrt skrt
J'vois beaucoup de chiennes, mais très peu de niches
I see a lot of bitches, but very few niches
LZ, on sait qu'on se remplit la panse
LZ, we know we're filling up our bellies
On se remplit la panse, on fait peur à la France, comme le S sur la fiche
We fill our bellies, we scare France, like the S on the sheet
Une phrase comme une frappe, tous tes négros crient "ishh"
A sentence like a knock, all your niggas are screaming "ishh"
Tout ça pour mon papier, on l'fait j'peux le parier
All this for my paper, we're doing it I can bet it
Plein dans la mission, la concu' se fige
Full in the mission, the design freezes
Tu suces tellement fort, t'as des bleus sur les knees, des bleus sur les ah
You suck so hard, you have bruises on your knees, bruises on your ah
Bientôt, j'suis plein, si à chaque fin de phrase, tu te noies dans le bain
Soon, I'm full, if at every end of the sentence, you drown in the bath
Des bleus sur les knees, bientôt, j'suis plein
Bruises on the knees, soon, I'm full
Bientôt tout s'passe, si à chaque fin de phrase, y a du sang sur nos mains
Soon everything will happen, if at every end of the sentence, there is blood on our hands





667 feat. Lyonzon - 669, Pt. 2 (feat. Lyonzon) - Single
Album
669, Pt. 2 (feat. Lyonzon) - Single
date de sortie
16-05-2021



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.