Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
5AM Vamping
5 Uhr morgens Vamping
From
kway
back
then
likkle
yout'
fam
I
learned
how
to
rob
Schon
damals,
als
kleiner
Junge,
Fam,
lernte
ich
zu
rauben
Ring
trap,
ring
trap,
manaman
sell
Whitney
and
Bob
Ring
trap,
ring
trap,
Mann,
wir
verkaufen
Whitney
und
Bob
67
ain't
a
gang,
it's
a
family,
something
like
a
mob
67
ist
keine
Gang,
es
ist
eine
Familie,
sowas
wie
die
Mafia
Bang
for
my
bro,
bang
for
my
blood
nonstop
Schieße
für
meinen
Bro,
schieße
für
mein
Blut
nonstop
Got
drillers
that
lurk
with
the
mop
Hab'
Driller,
die
mit
dem
Mopp
lauern
You
don't
wanna
see
LD
with
that
spinner
that
barks
like
a
dog
Du
willst
LD
nicht
mit
dem
Spinner
sehen,
der
bellt
wie
ein
Hund
Slip
or
slide,
slip
then
you're
gonna
get
got
Ausrutschen
oder
abrutschen,
rutsch
aus,
dann
wirst
du
erwischt
Put
smoke
in
the
ride
let's
lurk
I'm
tryna
hit
em
with
the
dots
Bring
Rauch
ins
Auto,
lass
uns
lauern,
ich
versuch',
sie
mit
der
Schrotflinte
zu
treffen
5am
with
the
gang,
blowing
loud
on
a
gang
ting
5 Uhr
morgens
mit
der
Gang,
rauchen
Lautes
auf
'ner
Gang-Sache
Finnessing
the
game
like
Messi
Das
Spiel
austricksen
wie
Messi
Whenever
67's
in
the
rave
manaman
blow
loud
so
the
club's
so
smelly
Immer
wenn
67
im
Rave
ist,
rauchen
die
Jungs
Lautes,
sodass
der
Club
stinkt
Pengting
tryna
act
prestige
in
the
corner
but
man
know
she
a
jezzy
Heißes
Mädel
versucht,
in
der
Ecke
vornehm
zu
tun,
aber
Mann
weiß,
sie
ist
'ne
Schlampe
Money
don't
sleep
at
all
Geld
schläft
überhaupt
nicht
I
link
my
plug
then
chop
it
all
up
Ich
treff'
meinen
Plug,
dann
zerteil'
ich
alles
Hit
the
market
and
set
up
my
stall
Geh'
auf
den
Markt
und
bau'
meinen
Stand
auf
My
young
boys
get
in
them
bands
Meine
jungen
Jungs
machen
diese
Batzen
They
said
trapping
man
fuck
that
school
Sie
sagten,
Trappen,
Mann,
scheiß
auf
die
Schule
Dropped
two
packs
off
kway
Hab'
zwei
Packs
weit
weg
abgeliefert
Told
my
runners
"Don't
fuck
up
at
all"
Sagte
meinen
Läufern:
"Verkackt
es
bloß
nicht"
I
get
bands
that's
cool
Ich
mach'
Batzen,
das
ist
cool
From
trapping,
shows
and
making
new
tunes
Durch
Trappen,
Shows
und
neue
Tunes
machen
Kitties
dem
love
my
stones
Die
Kätzchen
lieben
meine
Steine
Shooters
and
trappers
and
pengtings
love
my
tunes
Shooter
und
Trapper
und
heiße
Mädels
lieben
meine
Tunes
From
way
back
we
fucked
up
the
roads
Schon
lange
machen
wir
die
Straßen
unsicher
Skengs
on
peds,
skengs
in
a
4 door
too
Knarren
auf
Mopeds,
Knarren
auch
im
Viertürer
Dotty
on
the
ride
from
way
back
Schrotflinte
im
Auto
schon
seit
langem
32
spinners
and
bro
we
had
a
44
too
.32er
Spinner
und
Bro,
wir
hatten
auch
'ne
.44er
Now
we
got
a
chopper
with
50
Jetzt
haben
wir
'nen
Chopper
mit
50
You
don't
wanna
get
hit
with
this
corn
Du
willst
nicht
von
diesem
Blei
getroffen
werden
That's
50
bells
in
this
clip
Das
sind
50
Kugeln
in
diesem
Magazin
Gun
same
size
like
a
fucking
chainsaw
Waffe
so
groß
wie
'ne
verdammte
Kettensäge
Little
man
you
won't
ever
understand
Kleiner
Mann,
du
wirst
es
nie
verstehen
Until
you
see
the
fucking
size
of
the
corn
Bis
du
die
verdammte
Größe
des
Bleis
siehst
44
in
a
4 door
like
67k,
what,
where?
Hold
corn
.44er
im
Viertürer
wie
67k,
was,
wo?
Fang
Blei
Since
LD's
here
who
cares
if
Scribz
on
a
ban
Da
LD
hier
ist,
wen
kümmert's,
ob
Scribz
gesperrt
ist
Suttin
got
touched
round
there
now
there's
bare
feds
where
man
hang
Irgendwas
wurde
da
drüben
erledigt,
jetzt
sind
haufenweise
Bullen
da,
wo
Mann
abhängt
How
you
fucking
with
dem
man
there
and
claiming
that
we're
fam?
Wie
kannst
du
mit
den
Typen
da
abhängen
und
behaupten,
wir
sind
Familie?
Well
you'll
soon
learn
that
can
be
dodgy
Naja,
du
wirst
bald
lernen,
dass
das
heikel
sein
kann
Free
Wig
got
locked
for
a
body
Free
Wig,
wurde
für
'ne
Leiche
eingebuchtet
Ain't
seen
him
since
'011
Hab
ihn
seit
'011
nicht
gesehen
Them
days
we
got
stashed
with
a
shotty
Damals
hatten
wir
'ne
Schrotflinte
versteckt
You
better
just
mean
it
and
do
it
Du
solltest
es
besser
ernst
meinen
und
es
tun
When
I
raise
that
mash,
no
time
to
say
sorry
Wenn
ich
die
Knarre
hebe,
keine
Zeit,
sich
zu
entschuldigen
Young
boys
on
the
block
trapping
on
volks
these
days
Junge
Jungs
aufm
Block
trappen
heutzutage
auf
Fahrrädern
Who
cares
about
colly
Wen
kümmert
die
Uni
You
don't
wanna
see
Liquez
with
a
skeng
Du
willst
Liquez
nicht
mit
'ner
Knarre
sehen
That
there's
nothing
but
danger
Das
da
ist
nichts
als
Gefahr
That's
churches,
suits
and
ties
Das
bedeutet
Kirchen,
Anzüge
und
Krawatten
And
family
singing
"away
in
a
manger"
Und
Familie
singt
„Away
in
a
Manger“
Had
am
you
were
smoking
on
cheese
Hatte
Amnesia,
du
hast
Cheese
geraucht
Calm
down
you
don't
know
about
flavours
Beruhig
dich,
du
kennst
dich
nicht
mit
Sorten
aus
Need
a
steak
and
rice
Brauch'
ein
Steak
mit
Reis
Got
this
thing
on
my
waist,
don't
care
Hab
das
Ding
an
meiner
Hüfte,
ist
mir
egal
Still
going
through
flavours
Geh'
immer
noch
durch
die
Sorten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Mubama, Gerrard Amfo Twenefo, Cassiel Wuta Ofei, Lloyd Achempong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.