69 - Soixante - traduction des paroles en allemand

Soixante - 69traduction en allemand




Soixante
Neunundsechzig
I threw a wish in the well,
Ich warf einen Wunsch in den Brunnen,
Don't ask me, I'll never tell
Frag mich nicht, ich werde es nie erzählen,
I looked to you as it fell,
Ich sah zu dir, als er fiel,
And now you're in my way
Und jetzt bist du mir im Weg.
I'd trade my soul for a wish,
Ich würde meine Seele für einen Wunsch eintauschen,
Pennies and dimes for a kiss
Pfennige und Groschen für einen Kuss,
I wasn't looking for this,
Ich habe das nicht gesucht,
But now you're in my way
Aber jetzt bist du mir im Weg.
Your stare was holdin',
Dein Blick war fesselnd,
Ripped jeans, skin was showin'
Zerrissene Jeans, Haut war zu sehen,
Hot night, wind was blowin'
Heiße Nacht, Wind wehte,
Where do you think you're going, baby?
Wo glaubst du, gehst du hin, Baby?
Hey, I just met you,
Hey, ich habe dich gerade erst getroffen,
And this is crazy,
Und das ist verrückt,
But here's my number,
Aber hier ist meine Nummer,
So call me, maybe!
Also ruf mich vielleicht an!
It's hard to look right
Es ist schwer, dich anzusehen,
At you baby,
Baby,
But here's my number,
Aber hier ist meine Nummer,
So call me, maybe!
Also ruf mich vielleicht an!
Hey, I just met you,
Hey, ich habe dich gerade erst getroffen,
And this is crazy,
Und das ist verrückt,
But here's my number,
Aber hier ist meine Nummer,
So call me, maybe!
Also ruf mich vielleicht an!
And all the other boys,
Und all die anderen Jungs,
Try to chase me,
Versuchen mich zu verfolgen,
But here's my number,
Aber hier ist meine Nummer,
So call me, maybe!
Also ruf mich vielleicht an!
You took your time with the call,
Du hast dir Zeit mit dem Anruf gelassen,
I took no time with the fall
Ich habe mir keine Zeit mit dem Verlieben gelassen,
You gave me nothing at all,
Du hast mir gar nichts gegeben,
But still, you're in my way
Aber trotzdem bist du mir im Weg.
I beg, and borrow and steal
Ich bettele, borge und stehle,
At first sight and it's real
Auf den ersten Blick, und es ist echt,
I didn't know I would feel it,
Ich wusste nicht, dass ich es fühlen würde,
But it's in my way
Aber es ist mir im Weg.
Your stare was holdin',
Dein Blick war fesselnd,
Ripped jeans, skin was showin'
Zerrissene Jeans, Haut war zu sehen,
Hot night, wind was blowin'
Heiße Nacht, Wind wehte,
Where you think you're going, baby?
Wo glaubst du, gehst du hin, Baby?
Hey, I just met you,
Hey, ich habe dich gerade erst getroffen,
And this is crazy,
Und das ist verrückt,
But here's my number,
Aber hier ist meine Nummer,
So call me, maybe!
Also ruf mich vielleicht an!
It's hard to look right
Es ist schwer, dich anzusehen,
At you baby,
Baby,
But here's my number,
Aber hier ist meine Nummer,
So call me, maybe!
Also ruf mich vielleicht an!
Hey, I just met you,
Hey, ich habe dich gerade erst getroffen,
And this is crazy,
Und das ist verrückt,
But here's my number,
Aber hier ist meine Nummer,
So call me, maybe!
Also ruf mich vielleicht an!
And all the other boys,
Und all die anderen Jungs,
Try to chase me,
Versuchen mich zu verfolgen,
But here's my number,
Aber hier ist meine Nummer,
So call me, maybe!
Also ruf mich vielleicht an!
Before you came into my life
Bevor du in mein Leben kamst,
I missed you so bad
Habe ich dich so sehr vermisst,
I missed you so bad
Habe ich dich so sehr vermisst,
I missed you so, so bad
Habe ich dich so, so sehr vermisst.
Before you came into my life
Bevor du in mein Leben kamst,
I missed you so bad
Habe ich dich so sehr vermisst,
And you should know that
Und das solltest du wissen,
I missed you so, so bad (bad, bad)
Ich habe dich so, so sehr vermisst (vermisst, vermisst).
It's hard to look right
Es ist schwer, dich anzusehen,
At you baby,
Baby,
But here's my number,
Aber hier ist meine Nummer,
So call me, maybe!
Also ruf mich vielleicht an!
Hey, I just met you,
Hey, ich habe dich gerade erst getroffen,
And this is crazy,
Und das ist verrückt,
But here's my number,
Aber hier ist meine Nummer,
So call me, maybe!
Also ruf mich vielleicht an!
And all the other boys,
Und all die anderen Jungs,
Try to chase me,
Versuchen mich zu verfolgen,
But here's my number,
Aber hier ist meine Nummer,
So call me, maybe!
Also ruf mich vielleicht an!
Before you came into my life
Bevor du in mein Leben kamst,
I missed you so bad
Habe ich dich so sehr vermisst,
I missed you so bad
Habe ich dich so sehr vermisst,
I missed you so, so bad
Habe ich dich so, so sehr vermisst.
Before you came into my life
Bevor du in mein Leben kamst,
I missed you so bad
Habe ich dich so sehr vermisst,
And you should know that
Und das solltest du wissen.
So call me, maybe!
Also ruf mich vielleicht an!





Writer(s): Edward Perraud, Franck Vaillant, Frederick Galiay, Jean-luc Guionnet, Jean-philippe Morel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.