Paroles et traduction 6LACK - Rent Free
How
you
livin'?
(Real
shit)
Как
ты
живешь?
(настоящее
дерьмо)
I
heard
you
got
more
room,
no
roofs,
no
ceilings
(no
ceilings)
Я
слышал,
у
тебя
больше
места,
нет
крыш,
нет
потолков
(нет
потолков).
You
needed
space
to
grow,
now
you
have
no
limits
(now
you
gon'
go)
Тебе
нужно
было
пространство,
чтобы
расти,
теперь
у
тебя
нет
границ
(теперь
ты
уйдешь).
And
I
don't
even
think
I
been
the
same
since
you
went
missin'
И
я
даже
не
думаю,
что
стал
прежним
с
тех
пор,
как
ты
пропала
без
вести.
I
changed
for
love,
I
did
it,
yeah
(me)
Я
изменился
ради
любви,
я
сделал
это,
да
(я).
'Cause
I
know
you
ain't
had
to
take
that,
take
that
Потому
что
я
знаю,
что
ты
не
должен
был
принимать
это,
принимать
это.
(You
ain't
had
to
take
that)
yeah
(Тебе
не
нужно
было
это
принимать)
да
And
I
was
thinkin',
maybe
if
I
gave
you
time
И
я
подумал,
может
быть,
если
бы
я
дал
тебе
время
...
Maybe
time
could
erase
that
(erase
that)
Может
быть,
время
могло
бы
стереть
это
(стереть
это).
Faster,
but
it
took
that
love
(that
love)
Быстрее,
но
для
этого
потребовалась
эта
любовь
(эта
любовь).
And
now
I'm
here
problem-solvin'
until
this
shit
add
up
(shit)
И
теперь
я
здесь,
решаю
проблемы,
пока
все
это
дерьмо
не
сложится
(дерьмо).
'Cause
I
been
through
a
lot
this
year
(through
a
lot)
Потому
что
я
через
многое
прошел
в
этом
году
(через
многое).
You
been
through
a
lot
this
year
(through
a
lot)
Ты
через
многое
прошел
в
этом
году
(через
многое).
When
it
come
to
the
fights
this
year
(to
the
fights)
Когда
дело
доходит
до
боев
в
этом
году
(до
боев)
Who
really
paid
the
price
this
year?
(Paid
the
price)
Кто
действительно
заплатил
эту
цену
в
этом
году?
I
keep
tryna
fight
these
feels
(fight
it)
Я
продолжаю
бороться
с
этими
чувствами
(бороться
с
ними).
Light
sleep,
I
don't
quite
get
healed
(don't
quite)
Легкий
сон,
я
не
совсем
исцеляюсь
(не
совсем).
I
had
to
be
right
in
here
(had
to
be)
Я
должен
был
быть
прямо
здесь
(должен
был
быть).
I
had
to
be
right
yeah-yeah
Я
должен
был
быть
прав,
да-да
Now
you
live
in
my
mind
rent-free
Теперь
ты
живешь
в
моем
сознании
без
арендной
платы.
I
admit
it
was
my
pride,
allegedly
Признаюсь,
это
была
моя
гордость.
I
done
filled
up
all
my
time
just
to
feel
empty
(empty)
Я
заполнял
все
свое
время
только
для
того,
чтобы
чувствовать
себя
пустым
(пустым).
How
you
don't
pay
me
no
mind
and
then
still
be
(still
be)
Как
ты
не
обращаешь
на
меня
внимания,
а
потом
все
еще
живешь
(все
еще
живешь)?
In
my
rent-free
(rent-free)
In
my
rent-free
(rent-free)
These
days,
I
be
real
cautious,
part
of
an
artist
(yeah)
В
эти
дни
я
очень
осторожен,
как
артист
(да).
All
of
my
words
hit
you
the
hardest
(hardest)
Все
мои
слова
бьют
тебя
сильнее
всего
(сильнее
всего).
Now
we
gettin'
further
instead
of
farther
(farther)
Теперь
мы
идем
дальше,
а
не
дальше
(дальше).
Backseat,
baby
it's
callin',
I
had
to
park
it
(had
to
park)
Заднее
сиденье,
детка,
оно
зовет,
мне
пришлось
припарковаться
(пришлось
припарковаться).
I
think
it's
hell,
you
need
to
get
off
it
(off
it)
Я
думаю,
это
ад,
тебе
нужно
слезть
с
него
(с
него).
Ooh,
don't
you
go
makin'
it
harder
О,
не
делай
этого
еще
тяжелее
'Cause
I
been
through
a
lot
this
year
(through
a
lot)
Потому
что
я
через
многое
прошел
в
этом
году
(через
многое).
You
been
through
a
lot
this
year
(through
a
lot)
Ты
через
многое
прошел
в
этом
году
(через
многое).
When
it
come
to
the
fights
this
year
(to
the
fights)
Когда
дело
доходит
до
боев
в
этом
году
(до
боев)
Who
really
paid
the
price
this
year?
(Paid
the
price)
Кто
действительно
заплатил
эту
цену
в
этом
году?
I
keep
tryna
fight
these
feels
(fight
it)
Я
продолжаю
бороться
с
этими
чувствами
(бороться
с
ними).
Light
sleep,
I
don't
quite
get
healed
(don't
quite)
Легкий
сон,
я
не
совсем
исцеляюсь
(не
совсем).
I
had
to
be
right
in
here
(had
to
be)
Я
должен
был
быть
прямо
здесь
(должен
был
быть).
I
had
to
be
right,
yeah-yeah
Я
должен
был
быть
прав,
да-да.
Now
you
live
in
my
mind
rent-free
(mind,
mind,
mind,
mind)
Теперь
ты
живешь
в
моем
сознании
без
арендной
платы
(разум,
разум,
разум,
разум).
I
admit
it
was
my
pride,
allegedly
(pride,
pride,
pride,
pride)
Я
признаю,
что
это
была
моя
гордость,
якобы
(гордость,
гордость,
гордость,
гордость).
I
done
filled
up
all
my
time
just
to
feel
empty
(empty)
Я
заполнял
все
свое
время
только
для
того,
чтобы
чувствовать
себя
пустым
(пустым).
How
you
don't
pay
me
no
mind
and
then
still
be
(still
be)
Как
ты
не
обращаешь
на
меня
внимания,
а
потом
все
еще
живешь
(все
еще
живешь)?
In
my
rent-free
В
моей
арендной
плате-бесплатно
Can
we
go
back
to
like
it
was?
Можем
ли
мы
вернуться
к
тому,
что
было?
(Like
it
was,
like
it
was,
like
it
was)
(Как
это
было,
как
это
было,
как
это
было)
Had
to
warm
it
up,
crank
again,
we
started
it
up
Пришлось
его
разогреть,
провернуть
еще
раз,
мы
завели
мотор.
I
done
did
too
much
work
Я
сделал
слишком
много
работы.
I
ain't
even
hit,
hardly
enough
Меня
даже
не
ударили,
едва
ли
достаточно.
But
I
think
I'll
quit
some
in
the
cut
Но
я
думаю,
что
брошу
кое-что
в
разрезе.
With
a
bag
of
tricks,
like
it
was
luck
С
сумкой
трюков,
как
будто
это
удача.
Got
the
pride
in
me,
like
it
was
tucked
У
меня
есть
гордость,
как
будто
она
была
спрятана.
Put
the
liquor
on
ice,
it
was
a
cup
Поставь
ликер
на
лед,
это
была
чашка.
'Cause
you
been
through
a
lot
this
year,
been
through
a
lot
this
year
Потому
что
ты
через
многое
прошел
в
этом
году,
через
многое
прошел
в
этом
году.
Had
to
pay
the
price
this
year,
no
more
flights
this
year
Пришлось
заплатить
цену
в
этом
году,
больше
никаких
полетов
в
этом
году
And
the
issue,
'cause
I
miss
you
И
проблема
в
том,
что
я
скучаю
по
тебе.
When
I'm
on
the
way
to
wipe
your
tears
Когда
я
иду
вытирать
твои
слезы
All
the
wrongs
and
the
rights
this
year
Все
ошибки
и
все
права
в
этом
году.
Got
me
lookin'
at
my
life
this
year
Я
смотрю
на
свою
жизнь
в
этом
году.
Like
I
really
gotta
make
things
clear
Как
будто
я
действительно
должен
все
прояснить
Not
just
tell
you
all
the
shit
you
wanna
hear
Я
не
просто
говорю
тебе
все
то
дерьмо,
которое
ты
хочешь
услышать.
Reassure,
you
ain't
never
got
to
fear
Уверяю
тебя,
тебе
никогда
не
придется
бояться.
Bein'
with
a
real
n-,
yeah
Быть
с
настоящим
Н
-,
да
My
rent-free,
yeah
Моя
арендная
плата
бесплатна,
да
My
rent-free
Моя
арендная
плата-бесплатно
I
done
filled
up
all
my
time
(all
my
time,
yeah)
Я
заполнил
все
свое
время
(все
свое
время,
да).
Empty,
yeah
(hard,
hard,
yeah)
Пусто,
да
(жестко,
жестко,
да)
Then
still
be
Тогда
все
равно
будь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neil Aaron Huntley, Eyobed Getachew, Kimberly Krysiuk, Leon Thomas, Ricardo Valdez Valentine, Rex Kudo, Adeyinka Bankole, Elias Knight
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.