6LACK feat. Khalid - Seasons (with Khalid) - traduction des paroles en allemand

Seasons (with Khalid) - 6LACK feat. Khalidtraduction en allemand




Seasons (with Khalid)
Jahreszeiten (mit Khalid)
It's been a little cold
Es war ein wenig kalt
And not outside
Und nicht draußen
Switch up the wardrobe
Wechsle die Garderobe
Gotta be dressed for the ride
Muss für die Fahrt gekleidet sein
Got hit with a winter breeze
Wurde von einer Winterbrise getroffen
I know we like to act tough, what we do it for?
Ich weiß, wir tun gerne auf hart, wofür machen wir das?
Be careful with energy
Sei vorsichtig mit Energie
No need to be so cold, I wanna be more
Kein Grund, so kalt zu sein, ich will mehr sein
Ooh, summer's calling
Ooh, der Sommer ruft
A beautiful summer's calling
Ein wunderschöner Sommer ruft
Ooh, summer's calling (I done had a really long winter)
Ooh, der Sommer ruft (Ich hatte einen wirklich langen Winter)
A beautiful summer is calling
Ein wunderschöner Sommer ruft
I been going through it, you been through it (you been through it)
Ich habe es durchgemacht, du hast es durchgemacht (du hast es durchgemacht)
I fall back and look at what we're doing (now)
Ich trete zurück und schaue, was wir tun (jetzt)
I could yell at you, but what's the use? (What's the use?)
Ich könnte dich anschreien, aber was nützt es? (Was nützt es?)
If you really love me, gotta prove it
Wenn du mich wirklich liebst, musst du es beweisen
Carrying this baggage, need to pack light
Trage dieses Gepäck, muss leicht packen
Hate seeing you sad, I gotta act right
Hasse es, dich traurig zu sehen, ich muss mich richtig verhalten
I'm looking forward for the brighter
Ich freue mich auf das Hellere
Oh, my love
Oh, meine Liebe
Ooh, summer's calling
Ooh, der Sommer ruft
A beautiful summer's calling
Ein wunderschöner Sommer ruft
Ooh, summer's calling (I done had a really long winter)
Ooh, der Sommer ruft (Ich hatte einen wirklich langen Winter)
A beautiful summer is calling
Ein wunderschöner Sommer ruft
Have you ever looked at someone and said
Hast du jemals jemanden angesehen und gesagt
"I could spend my whole life with ya"?
"Ich könnte mein ganzes Leben mit dir verbringen"?
You're lucky the greatest thing I could do is marry you
Du hast Glück, das Größte, was ich tun könnte, ist dich zu heiraten
'Cause if I could, I spill my blood
Denn wenn ich könnte, würde ich mein Blut vergießen
Down to give you my last breath
Bereit, dir meinen letzten Atemzug zu geben
The old me on his last stretch
Das alte Ich auf seiner letzten Strecke
I guess a new season's next, next
Ich schätze, eine neue Jahreszeit kommt als Nächstes, Nächstes
Ooh, summer's calling
Ooh, der Sommer ruft
A beautiful summer's calling
Ein wunderschöner Sommer ruft
Ooh, summer's calling (I done had a really long winter)
Ooh, der Sommer ruft (Ich hatte einen wirklich langen Winter)
A beautiful summer is calling
Ein wunderschöner Sommer ruft
Miscommunication means to complication and
Missverständnisse führen zu Komplikationen und
Here we are staring at each other
Hier stehen wir und starren uns an
As strangers, sleeping in the same bed
Wie Fremde, die im selben Bett schlafen
'Cause it's like,
Denn es ist so,
You were never taught how to use your words like that
Dir wurde nie beigebracht, deine Worte so zu benutzen
You were never taught how to say loving things and caring things
Dir wurde nie beigebracht, liebevolle und fürsorgliche Dinge zu sagen
You were just taught how to say what had to be said
Dir wurde nur beigebracht zu sagen, was gesagt werden musste
So, I want the words that you don't have and,
Also, ich will die Worte, die du nicht hast und,
I'm stuck trying to figure out what you feel
Ich stecke fest beim Versuch herauszufinden, was du fühlst
Just think about it, like
Denk einfach darüber nach, so wie
What might this life be like if we put our
Wie könnte dieses Leben sein, wenn wir unseren
Pride to the side and let love lead the way?
Stolz beiseitelegen und die Liebe den Weg weisen lassen?





Writer(s): Khalid Robinson, David Bayley, Ricardo Valdez Valentine Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.