6iant - Hatasız Kadın - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 6iant - Hatasız Kadın




Hatasız Kadın
Безгрешная женщина
Bu akşam onu düşünmezsin, yıldızlar yakın
Сегодня вечером ты не будешь думать о ней, звезды близко
Aya sarıl üşümezsin, hatasız kadın
Обними луну, не замерзнешь, безгрешная женщина
Bu akşam onu düşünmezsin, yıldızlar yakın
Сегодня вечером ты не будешь думать о ней, звезды близко
Aya sarıl üşümezsin, hatasız kadın
Обними луну, не замерзнешь, безгрешная женщина
Gerek yok hallederim kendim
Не нужно, я сам справлюсь
O kurtardığın dünyada bensiz
В том мире, что ты спасла, без меня
Sen konuştukça dinler belki
Ты говоришь, а она, может, слушает
Dinlemezse kime ne?
А если не слушает, то кому какое дело?
Bekliyorum kapında
Я жду у твоей двери
Saatlerse kaç?
Сколько уже часов?
Daha da dursam yakında
Если я простою еще немного, скоро
Ağaçlarla ağaç olurum
С деревьями стану деревом
Aslında bu da değil benim sorunum
На самом деле, это не моя проблема
Ama sen de anla beni biraz yoruldum
Но ты тоже пойми меня, я немного устал
Biri de bi′ anlatsın, sana nasıl doyulur?
Кто-нибудь пусть объяснит, как тобой насытиться?
Çıkar ki ortalara senin oyunun?
Выйдет ли наружу твоя игра?
Bu akşam onu düşünmezsin, yıldızlar yakın
Сегодня вечером ты не будешь думать о ней, звезды близко
Aya sarıl üşümezsin, hatasız kadın
Обними луну, не замерзнешь, безгрешная женщина
Uzun ince bir yoldayım
Я на длинной узкой дороге
Gidiyorum gündüz gece
Иду днем и ночью
Kalbime resmini, defterler eskidi
Твой портрет в моем сердце, тетради износились
Susanlar ses verir, susayan seçilir
Молчащие подают голос, жаждущие выбираются
Bekleyenler beklemiştir, gelecekler gelmemiş
Ждущие ждали, а те, кто должен был прийти, не пришли
Sıkıldıkça sıktı oltasız gezdim ben her deniz
Когда мне было скучно, я бродил без удочки по всем морям
İçinde yüz tertemiz, ya da gel ve kanatlan
Плыви в них кристально чистым, или же приди и расправь крылья
Duvarları süslesek anlar mısın sanattan
Если мы украсим стены, поймешь ли ты искусство?
Çıkalım köprülere, atlasak halattan?
Выйдем ли мы на мосты, спрыгнем ли с веревки?
Bir kadeh de benle anlamam ben şaraptan
Выпей бокал со мной, я не разбираюсь в вине
Bu akşam onu düşünmezsin, yıldızlar yakın
Сегодня вечером ты не будешь думать о ней, звезды близко
Aya sarıl üşümezsin, hatasız kadın
Обними луну, не замерзнешь, безгрешная женщина
Bu akşam onu düşünmezsin, yıldızlar yakın
Сегодня вечером ты не будешь думать о ней, звезды близко
Aya sarıl üşümezsin, hatasız kadın
Обними луну, не замерзнешь, безгрешная женщина






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.