6iant - Hatisiz Kadin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 6iant - Hatisiz Kadin




Hatisiz Kadin
Woman Without Errors
Bu akşam onu düşünmezsin
This evening, you will not think of him
Yıldızlar yakın
The stars are near
Aya sarıl, üşümezsin
Embrace the moon, you will not freeze
Hatasız kadın
Woman without errors
Bu akşam onu düşünmezsin
This evening, you will not think of him
Yıldızlar yakın
The stars are near
Aya sarıl, üşümezsin
Embrace the moon, you will not freeze
Hatasız kadın
Woman without errors
Gerek yok, hallederim kendim
There is no need, I will handle it myself
O kurtardığın dünyada bensiz
In that world you saved, without me
Sen konuştukça o dinler belki
She might listen as you speak
Dinlemezse kime ne?
If she doesn't listen, who cares?
Bekliyorum kapında, saatlerse kaç?
I am waiting at your door, what time is it?
Daha da dursam yakında
If I stand here a little longer
Ağaçlarla ağaç olurum
I will become one with the trees
Aslında bu da değil benim sorunum
Actually, this is not my problem either
Ama sen de anla beni biraz, yoruldum
But understand me for a bit, I'm tired
Biri de bi′ anlatsın, sana nasıl doyulur?
Tell me, how does one get their fill of you?
Çıkar ki ortalara senin oyunun?
Could your game really be revealed?
Bu akşam onu düşünmezsin
This evening, you will not think of him
Yıldızlar yakın
The stars are near
Aya sarıl, üşümezsin
Embrace the moon, you will not freeze
Hatasız kadın
Woman without errors
Uzun ince bir yoldayım
I am on a long, thin road
Gidiyorum gündüz gece
I continue walking, day and night
Kalbime resmini, defterler eskidi
Your picture is in my heart, the notebooks are old
Susanlar ses verir, susayan seçilir
Those who remain silent will speak, those who are thirsty will be chosen
Bekleyenler beklemiştir, gelecekler gelmemiş
Those who wait have waited, those who are coming have not arrived
Sıkıldıkça sıktı, oltasız gezdim ben her deniz
I have sailed every sea without a fishing rod, as I get bored
İçinde yüz tertemiz ya da gel ve kanatlan
Swim in it, pure and clean, or come and take flight
Duvarları süslesek anlar mısın sanattan?
If we decorate the walls, do you think you will understand art?
Çıkalım köprülere, atlasak halattan?
Should we go out on to the bridges and jump from the rope?
Bir kadeh de benle iç, anlamam hiç şaraptan
Have a drink with me, I don't understand wine at all
Bu akşam onu düşünmezsin
This evening, you will not think of him
Yıldızlar yakın
The stars are near
Aya sarıl, üşümezsin
Embrace the moon, you will not freeze
Hatasız kadın
Woman without errors
Bu akşam onu düşünmezsin
This evening, you will not think of her
Yıldızlar yakın
The stars are near
Aya sarıl, üşümezsin
Embrace the moon, you will not freeze
Hatasız kadın
Man without errors
(Bu akşam onu düşünmezsin)
(This evening, you will not think of her)
(Yıldızlar yakın)
(The stars are near)
(Aya sarıl, üşümezsin)
(Embrace the moon, you will not freeze)
(Hatasız kadın)
(Man without errors)
(Bu akşam onu düşünmezsin)
(This evening, you will not think of her)
(Yıldızlar yakın)
(The stars are near)
(Aya sarıl, üşümezsin)
(Embrace the moon, you will not freeze)
(Hatasız kadın)
(Man without errors)





Writer(s): 6iant, Shikss


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.