Paroles et traduction 6iant - Hatisiz Kadin
Hatisiz Kadin
Woman Without Errors
Bu
akşam
onu
düşünmezsin
This
evening,
you
will
not
think
of
him
Yıldızlar
yakın
The
stars
are
near
Aya
sarıl,
üşümezsin
Embrace
the
moon,
you
will
not
freeze
Hatasız
kadın
Woman
without
errors
Bu
akşam
onu
düşünmezsin
This
evening,
you
will
not
think
of
him
Yıldızlar
yakın
The
stars
are
near
Aya
sarıl,
üşümezsin
Embrace
the
moon,
you
will
not
freeze
Hatasız
kadın
Woman
without
errors
Gerek
yok,
hallederim
kendim
There
is
no
need,
I
will
handle
it
myself
O
kurtardığın
dünyada
bensiz
In
that
world
you
saved,
without
me
Sen
konuştukça
o
dinler
belki
She
might
listen
as
you
speak
Dinlemezse
kime
ne?
If
she
doesn't
listen,
who
cares?
Bekliyorum
kapında,
saatlerse
kaç?
I
am
waiting
at
your
door,
what
time
is
it?
Daha
da
dursam
yakında
If
I
stand
here
a
little
longer
Ağaçlarla
ağaç
olurum
I
will
become
one
with
the
trees
Aslında
bu
da
değil
benim
sorunum
Actually,
this
is
not
my
problem
either
Ama
sen
de
anla
beni
biraz,
yoruldum
But
understand
me
for
a
bit,
I'm
tired
Biri
de
bi′
anlatsın,
sana
nasıl
doyulur?
Tell
me,
how
does
one
get
their
fill
of
you?
Çıkar
mı
ki
ortalara
senin
oyunun?
Could
your
game
really
be
revealed?
Bu
akşam
onu
düşünmezsin
This
evening,
you
will
not
think
of
him
Yıldızlar
yakın
The
stars
are
near
Aya
sarıl,
üşümezsin
Embrace
the
moon,
you
will
not
freeze
Hatasız
kadın
Woman
without
errors
Uzun
ince
bir
yoldayım
I
am
on
a
long,
thin
road
Gidiyorum
gündüz
gece
I
continue
walking,
day
and
night
Kalbime
resmini,
defterler
eskidi
Your
picture
is
in
my
heart,
the
notebooks
are
old
Susanlar
ses
verir,
susayan
seçilir
Those
who
remain
silent
will
speak,
those
who
are
thirsty
will
be
chosen
Bekleyenler
beklemiştir,
gelecekler
gelmemiş
Those
who
wait
have
waited,
those
who
are
coming
have
not
arrived
Sıkıldıkça
sıktı,
oltasız
gezdim
ben
her
deniz
I
have
sailed
every
sea
without
a
fishing
rod,
as
I
get
bored
İçinde
yüz
tertemiz
ya
da
gel
ve
kanatlan
Swim
in
it,
pure
and
clean,
or
come
and
take
flight
Duvarları
süslesek
anlar
mısın
sanattan?
If
we
decorate
the
walls,
do
you
think
you
will
understand
art?
Çıkalım
mı
köprülere,
atlasak
mı
halattan?
Should
we
go
out
on
to
the
bridges
and
jump
from
the
rope?
Bir
kadeh
de
benle
iç,
anlamam
hiç
şaraptan
Have
a
drink
with
me,
I
don't
understand
wine
at
all
Bu
akşam
onu
düşünmezsin
This
evening,
you
will
not
think
of
him
Yıldızlar
yakın
The
stars
are
near
Aya
sarıl,
üşümezsin
Embrace
the
moon,
you
will
not
freeze
Hatasız
kadın
Woman
without
errors
Bu
akşam
onu
düşünmezsin
This
evening,
you
will
not
think
of
her
Yıldızlar
yakın
The
stars
are
near
Aya
sarıl,
üşümezsin
Embrace
the
moon,
you
will
not
freeze
Hatasız
kadın
Man
without
errors
(Bu
akşam
onu
düşünmezsin)
(This
evening,
you
will
not
think
of
her)
(Yıldızlar
yakın)
(The
stars
are
near)
(Aya
sarıl,
üşümezsin)
(Embrace
the
moon,
you
will
not
freeze)
(Hatasız
kadın)
(Man
without
errors)
(Bu
akşam
onu
düşünmezsin)
(This
evening,
you
will
not
think
of
her)
(Yıldızlar
yakın)
(The
stars
are
near)
(Aya
sarıl,
üşümezsin)
(Embrace
the
moon,
you
will
not
freeze)
(Hatasız
kadın)
(Man
without
errors)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 6iant, Shikss
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.