Paroles et traduction 6LACK - Talk
Woah-woah,
yee
Воу-воу,
йе
Woah-woah,
yeah,
yeah,
yeah
Воу-воу,
ага,
ага,
ага
Remember
the
days
when
I
thought
I
was
trapped?
Помнишь
те
дни,
когда
я
думал,
что
попал
в
ловушку?
Lost
all
my
money,
then
I
got
it
back
Потерял
все
свои
деньги,
потом
вернул
их
обратно
All
my
potential
was
really
untapped
Весь
мой
потенциал
был
действительно
нераскрытым
I
had
to
push
all
my
shit
to
the
max
Мне
пришлось
выжать
из
себя
всё
до
предела
Now
it's
a
wrap,
took
off
some
time
to
relax
Теперь
всё
готово,
взял
паузу,
чтобы
расслабиться
Now
I'm
feelin'
blacker
than
black
Теперь
я
чувствую
себя
чернее
чёрного
Know
they
can't
tussle
with
us
Знаю,
они
не
хотят
с
нами
связываться
If
I
say
it's
up,
then
it's
up
Если
я
говорю,
что
всё
кончено,
значит,
кончено
I
don't
give
no
damn
and
no
fuck
Мне
плевать
и
насрать
Cruisin'
down
'20
in
the
all-black
truck
(What?)
Качу
по
20-й
в
чёрном
грузовике
(Что?)
Tryin'
not
to
push
my
luck
(What?)
Стараюсь
не
искушать
судьбу
(Что?)
God
got
a
nigga
on
tuck
(What?)
Бог
прикрывает
меня
(Что?)
But
ain't
no
tellin'
what's
up
(Hey)
Но
никто
не
знает,
что
будет
дальше
(Эй)
Devil
got
a
funny
way
of
showin'
its
face
У
дьявола
есть
забавный
способ
показывать
свое
лицо
I
don't
trip,
even
on
thine
ice
I
skate
Я
не
облажаюсь,
даже
по
тонкому
льду
катаюсь
на
коньках
I
peeped
at
these
niggas
tryna
vibe
my
way
Я
видел,
как
эти
нигеры
пытаются
поймать
мой
настрой
Still
on
shore,
tryna
ride
my
wave
Всё
ещё
на
берегу,
пытаются
оседлать
мою
волну
Crazy,
I'm
gon'
make
'em
hate
me
Безумие,
я
заставлю
их
ненавидеть
меня
That
music,
it
saved
me,
I'm
feelin'
like
Jay-Z
Эта
музыка,
она
спасла
меня,
я
чувствую
себя
Джей-Зи
'Cause
I
had
a
hard
knock
life,
now
a
nigga
in
the
spotlight
Потому
что
у
меня
была
тяжёлая
жизнь,
теперь
нигер
в
центре
внимания
I
bet
you
a
nigga
won't
try,
I
promise
somebody
gon'
die
today
(Woo)
Спорим,
ни
один
нигер
не
попробует,
обещаю,
кто-то
сегодня
умрёт
(Ву)
That
is
not
a
threat
(Woo),
we
gon'
cash
a
check
(Woo)
Это
не
угроза
(Ву),
мы
собираемся
обналичить
чек
(Ву)
2023
be
the
year
of
the
family,
dawg
(Family,
dawg)
2023
год
будет
годом
семьи,
братан
(Семьи,
братан)
I'm
only
kickin'
shit
with
people
that
understand
me,
dawg
('Stand
me,
dawg)
Я
общаюсь
только
с
людьми,
которые
меня
понимают,
братан
(Понимают,
братан)
And
they
do
not
know
what
this
shit
really
takes
И
они
не
знают,
чего
это
на
самом
деле
стоит
Since
2016,
I
ain't
take
a
break
С
2016
года
я
не
делал
перерывов
More
money
you
make,
the
higher
the
stakes
Чем
больше
денег
ты
зарабатываешь,
тем
выше
ставки
Slow
up
the
pace,
this
shit
ain't
a
race
Сбавь
темп,
это
не
гонка
I
had
to
talk
to
somebody
on
the
outside
Мне
нужно
было
поговорить
с
кем-то
посторонним
Just
to
tell
'em
how
a
nigga
feel
inside
Просто
чтобы
рассказать
им,
что
я
чувствую
внутри
(Ooh,
wait,
wait,
talk,
ooh,
wait,
talk,
wait,
ooh)
(О,
подожди,
подожди,
поговори,
о,
подожди,
поговори,
подожди,
о)
I
had
to
talk
to
somebody
on
the
outside
Мне
нужно
было
поговорить
с
кем-то
посторонним
Gettin'
rid
of
my
pride
Избавиться
от
своей
гордыни
(Ooh,
wait,
ooh,
wait,
wait,
ayy,
wait,
wait,
ayy)
(О,
подожди,
о,
подожди,
подожди,
эй,
подожди,
подожди,
эй)
I
had
to
get
out
my
own
way,
yeah,
say
that
(Say
that)
Мне
нужно
было
уйти
с
дороги,
да,
так
и
скажи
(Так
и
скажи)
Drownin'
in
thoughts,
was
stuck
in
the
dark
Тонул
в
мыслях,
застрял
в
темноте
Finally
got
my
place
back
(Place
back)
Наконец-то
вернул
себе
свое
место
(Вернул
свое
место)
I
be
feelin'
too
much,
do
I
need
a
shrink?
Я
слишком
много
чувствую,
мне
нужен
психотерапевт?
Slowin'
me
up,
do
I
need
a
drink?
Это
меня
тормозит,
мне
нужно
выпить?
Or
I
need
to
think?
(Ayy)
Или
мне
нужно
подумать?
(Эй)
Yeah,
I
need
to
think
(Ayy,
yeah)
Да,
мне
нужно
подумать
(Эй,
да)
I
can't
just
rely
on
the
darkest
of
times
(Times)
Я
не
могу
полагаться
только
на
самые
тёмные
времена
(Времена)
It's
always
the
prime,
it's
all
in
mind
(Mind)
Это
всегда
расцвет,
всё
в
голове
(В
голове)
I'm
gettin'
it
out
and
I'm
hopin'
to
find
some
peace
(Peace)
Я
выкладываю
это
и
надеюсь
найти
немного
покоя
(Покоя)
I'm
learnin'
the
lessons
in
readin'
the
signs
(Signs)
at
least
Я
учу
уроки,
читая
знаки
(Знаки),
по
крайней
мере
If
you
gotta
talk,
then
this
is
your
time
(Time),
release
(Ayy,
yeah)
Если
тебе
нужно
поговорить,
то
сейчас
самое
время
(Время),
отпусти
(Эй,
да)
Cruisin'
down
'20
in
the
all-black
truck
(What?)
Качу
по
20-й
в
чёрном
грузовике
(Что?)
Tryin'
not
to
push
my
luck
(What?)
Стараюсь
не
искушать
судьбу
(Что?)
God
got
a
nigga
on
tuck
(What?)
Бог
прикрывает
меня
(Что?)
But
ain't
no
tellin'
what's
up
(Hey)
Но
никто
не
знает,
что
будет
дальше
(Эй)
Devil
got
a
funny
way
of
showin'
its
face
У
дьявола
есть
забавный
способ
показывать
свое
лицо
I
don't
trip,
even
on
thin
ice
I
skate
Я
не
облажаюсь,
даже
по
тонкому
льду
катаюсь
на
коньках
I
peeped
at
these
niggas
tryna
vibe
my
way
Я
видел,
как
эти
нигеры
пытаются
поймать
мой
настрой
Still
on
shore,
tryna
ride
my
wave
Всё
ещё
на
берегу,
пытаются
оседлать
мою
волну
I
had
to
talk
to
somebody
on
the
outside
(Outside)
Мне
нужно
было
поговорить
с
кем-то
посторонним
(Посторонним)
Just
to
tell
'em
how
a
nigga
feel
inside
(Inside,
inside)
Просто
чтобы
рассказать
им,
что
я
чувствую
внутри
(Внутри,
внутри)
(Ooh,
wait,
wait,
talk,
ooh,
wait,
talk,
wait,
ooh)
(О,
подожди,
подожди,
поговори,
о,
подожди,
поговори,
подожди,
о)
I
had
to
talk
to
somebody
on
the
outside
(Outside)
Мне
нужно
было
поговорить
с
кем-то
посторонним
(Посторонним)
Gettin'
rid
of
my
pride
(My
pride,
my
pride,
my
pride)
Избавиться
от
своей
гордыни
(От
своей
гордыни,
от
своей
гордыни,
от
своей
гордыни)
(Ooh,
wait,
ooh,
wait,
wait,
ayy,
wait,
wait,
ayy)
(О,
подожди,
о,
подожди,
подожди,
эй,
подожди,
подожди,
эй)
I
had
to
talk
to
somebody
on
the
outside
(Outside)
Мне
нужно
было
поговорить
с
кем-то
посторонним
(Посторонним)
Just
to
tell
'em
how
a
nigga
feel
inside
(Inside,
inside)
Просто
чтобы
рассказать
им,
что
я
чувствую
внутри
(Внутри,
внутри)
(Ooh,
wait,
wait,
talk,
ooh,
wait,
talk,
wait,
ooh)
(О,
подожди,
подожди,
поговори,
о,
подожди,
поговори,
подожди,
о)
I
had
to
talk
to
somebody
on
the
outside
(Outside)
Мне
нужно
было
поговорить
с
кем-то
посторонним
(Посторонним)
Gettin'
rid
of
my
pride
(My
pride,
my
pride,
my
pride)
Избавиться
от
своей
гордыни
(От
своей
гордыни,
от
своей
гордыни,
от
своей
гордыни)
(Ooh,
wait,
ooh,
wait,
wait,
ayy,
wait,
wait,
ayy)
(О,
подожди,
о,
подожди,
подожди,
эй,
подожди,
подожди,
эй)
Outside,
inside
Снаружи,
внутри
(I
had
to
talk
to
somebody
just
to
tell
'em
how
a
nigga
feel)
(Мне
нужно
было
поговорить
с
кем-то,
просто
чтобы
рассказать
им,
что
я
чувствую)
(I
had
to
talk
to,
outside)
(Мне
нужно
было
поговорить,
снаружи)
In
the
moments
when
it
is
that
deep,
you
talk
about
it
В
те
моменты,
когда
это
действительно
глубоко,
ты
говоришь
об
этом
Because
not
everything
is
meant
to
be
brushed
over
Потому
что
не
всё
предназначено
для
того,
чтобы
просто
так
забыть
Or
you
know,
we
gotta
take
the
high
road
Или,
знаешь,
мы
должны
выбрать
правильный
путь
It's
like,
in
those
moments
when
it
really
does
kinda
look
deeper
Это
как,
в
те
моменты,
когда
это
действительно
выглядит
глубже
Like
you
know
that
you
don't
care
Как
будто
ты
знаешь,
что
тебе
всё
равно
It's
like,
no,
no,
no
Это
как,
нет,
нет,
нет
I
can't
let
this,
this
one
go
by
Я
не
могу
позволить
этому
случиться
I'm
not
gonna
do
that
Я
не
собираюсь
этого
делать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.