7!! - ReReハロ~終われそうにない夏~(Acoustic Ver.) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 7!! - ReReハロ~終われそうにない夏~(Acoustic Ver.)




ReReハロ~終われそうにない夏~(Acoustic Ver.)
ReRe Hello~A Summer That Shows No Signs of Ending~(Acoustic Ver.)
導かれたような出会い
A chance meeting as if guided
目と目が合った瞬間に
The moment our eyes met
イタズラに運命さえ
I want to playfully change even
変えてしまいたい
The hand of fate
友達のままで
As just friends
終われそうにない夏
A summer that shows no signs of ending
暑さが増す蝉の鳴と
Cicadas singing as the heat intensifies
窓際の鳴らない風鈴
And a wind chime by the window staying silent
そんな季節に
In such a season
君に出会った
I met you
期待外れな場所へと
To an unexpected place
風を送る扇風機
A fan sending the wind my way
会いたいんだよ
I want to see you
今君に
Right now, you
にっちもさっちもいかなくて
Neither here nor there
君に電話をかけたけど
I called you but
最後の一歩踏み込めないまま
I couldn't take that final step
導かれたような出会い
A chance meeting as if guided
目と目が合った瞬間に
The moment our eyes met
イタズラに運命さえ
I want to playfully change even
変えてしまいたい
The hand of fate
友達のままで
As just friends
終わらせたくない夏
A summer I don't want to end
画用紙みたいな青い空と
A blue sky like a piece of drawing paper
絵の具で描いたような雲
And clouds painted as if by watercolor
そのちょっと下で
Just below that
君を待つ
I wait for you
少し遅れて着いた君は
A little late, you arrive
暑そうに顔をしかめて
With a face scrunched up from the heat
「待たせたね」と
With a "Sorry I'm late"
すぐに笑う
Your laughter comes immediately
にっちもさっちもいかないのは
Neither here nor there
二人の会話
Conversations between us
わかってる
I understand
好きだと言わなきゃ進めないのは
I won't be able to move forward unless I confess my feelings
夏の海に上がる花火
Fireworks rising over the summer sea
全てを覆すように
As if to drown everything out
不意に聞こえてきた「好き」
Suddenly, an unexpected "I love you"
君の口から
From your mouth
二人の世界が
Our worlds
今交わりあった
Intertwined now
導かれたように出会い
As if guided by fate, we met
手と手が触れた瞬間に
The moment our hands touched
イタズラに笑いあって
Playfully laughing together
二人の世界重なった
Our worlds overlap
友達のままで
As just friends
終われそうにない夏
A summer that shows no signs of ending





Writer(s): Keita Ohura (pka Keita)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.