seven oops - Dokidoki - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais seven oops - Dokidoki




Dokidoki
Heart Beats
やっぱ恋はキラキラ ドキドキしちゃうわ
Oh, how love, it truly sparkles, my heart beats at your sight
この出会い奇跡だ
This encounter, a miracle so bright
他には何も要らない 君を見てる
I need nothing else, just to gaze into your eyes
星の見えない夜はを探してしまう 君の瞳 輝く光
On starless nights, I search the sky, but it's your eyes that shine, a radiant light
誰よりも今 会いたい人がいる 怠屈な夜を終わらせに来て
Of all the people in the world, there's one I long to see, come end this tedious night
明日には会える わかってる 話したいことだらけよ
I know I'll see you tomorrow, my heart bursting with words to say
君と同じ時間を過ごすこ事が 何より大事なの
Spending every moment with you is all that truly matters
やっぱ恋はキラキラ ドキドキしちゃうわ
Oh, how love, it truly sparkles, my heart beats at your sight
夢なら覚めないで
Don't let this dream end, not tonight
甘い春の風に吹かれ 心がときめいてる
Carried by the gentle spring breeze, my heart flutters with joy
きっと恋する人の数だけ世界は
With every heart filled with love, the world, it seems to
グルグルと回るんだ
Spin and turn like a toy
切ないほど君の声に 耳を澄ませる
Your voice, so dear, fills my ears with such sweet delight
君の名前書いて恥ずかしくなる 慌てて隠したノートの隅
I write your name, then blush in shame, quickly hiding it away
きっと忘れない これから起こることは ひとつひとつ思い出になる
These moments, I'll forever treasure, each memory a precious keepsake
心はいつでも空回り 上手くいかないけれども
My heart races, my mind ablaze, though my words may fumble
君のハジケルような 笑顔だけをずっと見ていたい
Your smile, so radiant, lights up my world, all I want is to see
そうだ恋はメラメラ 燃えて熱くなれ
Love, like a flame, burns bright and bold, let it ignite
この想い消さないで
Don't let this flame subside
君と見る景色はもう 何だって輝いてる
The world we share, with you beside me, glows with a celestial light
きっと君を想って流す涙なら
And if tears should fall, for you, my love, they'd be
それすら愛しくて
Tears of pure delight
言葉にならない気持ちに 気づいて欲しい
My heart's unspoken words, I pray you'll hear
もっと恋せよ乙女 命尽きるまで
Oh, let love reign supreme, until my final breath
全力で駆け抜けろ
With all my might, I'll cherish it
悩んでも傷づいても 想いは止められない
Through trials and tribulations, my love for you will never cease
やっぱ恋はキラキラ ドキドキしちゃうわ
Oh, how love, it truly sparkles, my heart beats at your sight
この出会い奇跡だ
This encounter, a miracle so bright
甘い春の風に吹かれ 心がときめいてる
Carried by the gentle spring breeze, my heart flutters with joy
きっと恋する人の数だけ世界は
With every heart filled with love, the world, it seems to
グルグルと回るんだ
Spin and turn like a toy
他には何もいらない 君を見てる 君を見てる
I need nothing else, just to gaze into your eyes, into your eyes





Writer(s): Michiru Kikuzato (pka Michiru)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.