Paroles et traduction en anglais seven oops - Dokidoki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
やっぱ恋はキラキラ
ドキドキしちゃうわ
Oh,
how
love,
it
truly
sparkles,
my
heart
beats
at
your
sight
この出会い奇跡だ
This
encounter,
a
miracle
so
bright
他には何も要らない
君を見てる
I
need
nothing
else,
just
to
gaze
into
your
eyes
星の見えない夜はを探してしまう
君の瞳
輝く光
On
starless
nights,
I
search
the
sky,
but
it's
your
eyes
that
shine,
a
radiant
light
誰よりも今
会いたい人がいる
怠屈な夜を終わらせに来て
Of
all
the
people
in
the
world,
there's
one
I
long
to
see,
come
end
this
tedious
night
明日には会える
わかってる
話したいことだらけよ
I
know
I'll
see
you
tomorrow,
my
heart
bursting
with
words
to
say
君と同じ時間を過ごすこ事が
何より大事なの
Spending
every
moment
with
you
is
all
that
truly
matters
やっぱ恋はキラキラ
ドキドキしちゃうわ
Oh,
how
love,
it
truly
sparkles,
my
heart
beats
at
your
sight
夢なら覚めないで
Don't
let
this
dream
end,
not
tonight
甘い春の風に吹かれ
心がときめいてる
Carried
by
the
gentle
spring
breeze,
my
heart
flutters
with
joy
きっと恋する人の数だけ世界は
With
every
heart
filled
with
love,
the
world,
it
seems
to
グルグルと回るんだ
Spin
and
turn
like
a
toy
切ないほど君の声に
耳を澄ませる
Your
voice,
so
dear,
fills
my
ears
with
such
sweet
delight
君の名前書いて恥ずかしくなる
慌てて隠したノートの隅
I
write
your
name,
then
blush
in
shame,
quickly
hiding
it
away
きっと忘れない
これから起こることは
ひとつひとつ思い出になる
These
moments,
I'll
forever
treasure,
each
memory
a
precious
keepsake
心はいつでも空回り
上手くいかないけれども
My
heart
races,
my
mind
ablaze,
though
my
words
may
fumble
君のハジケルような
笑顔だけをずっと見ていたい
Your
smile,
so
radiant,
lights
up
my
world,
all
I
want
is
to
see
そうだ恋はメラメラ
燃えて熱くなれ
Love,
like
a
flame,
burns
bright
and
bold,
let
it
ignite
この想い消さないで
Don't
let
this
flame
subside
君と見る景色はもう
何だって輝いてる
The
world
we
share,
with
you
beside
me,
glows
with
a
celestial
light
きっと君を想って流す涙なら
And
if
tears
should
fall,
for
you,
my
love,
they'd
be
それすら愛しくて
Tears
of
pure
delight
言葉にならない気持ちに
気づいて欲しい
My
heart's
unspoken
words,
I
pray
you'll
hear
もっと恋せよ乙女
命尽きるまで
Oh,
let
love
reign
supreme,
until
my
final
breath
全力で駆け抜けろ
With
all
my
might,
I'll
cherish
it
悩んでも傷づいても
想いは止められない
Through
trials
and
tribulations,
my
love
for
you
will
never
cease
やっぱ恋はキラキラ
ドキドキしちゃうわ
Oh,
how
love,
it
truly
sparkles,
my
heart
beats
at
your
sight
この出会い奇跡だ
This
encounter,
a
miracle
so
bright
甘い春の風に吹かれ
心がときめいてる
Carried
by
the
gentle
spring
breeze,
my
heart
flutters
with
joy
きっと恋する人の数だけ世界は
With
every
heart
filled
with
love,
the
world,
it
seems
to
グルグルと回るんだ
Spin
and
turn
like
a
toy
他には何もいらない
君を見てる
君を見てる
I
need
nothing
else,
just
to
gaze
into
your
eyes,
into
your
eyes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michiru Kikuzato (pka Michiru)
Album
ドキドキ
date de sortie
06-03-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.