Paroles et traduction 7 Jaws feat. Bigflo - Rien n'est grave (feat. Bigflo)
Rien n'est grave (feat. Bigflo)
Nothing's Serious (feat. Bigflo)
J'ai
toujours
été
l'plus
maigre,
toujours
été
l'plus
petit
I've
always
been
the
thinnest,
I've
always
been
the
smallest
J'avais,
une
montagne
de
problèmes,
j'ai
dû
aller
voir
un
psy,
c'est
vrai
I
had
a
mountain
of
problems,
I
had
to
go
see
a
shrink,
it's
true
J'ai
cru
jamais
m'en
sortir
que
ça
durerait
des
siècles
I
thought
I'd
never
get
through
it,
that
it
would
last
for
centuries
Petit
tu
seras
puni,
si
tu
finis
pas
ce
qu'y
a
dans
l'assiette
Little
boy,
you'll
be
punished
if
you
don't
finish
what's
on
your
plate
J'avais,
pas
trop
faim,
non,
à
part
de
vivre
I
wasn't
really
hungry,
except
to
live
Mon
corps
été
une
prison,
qui
m'empêché
d'être
libre
My
body
was
a
prison
that
prevented
me
from
being
free
Alors
j'ai
cherché
la
clé
(cherché),
cherché
la
clé
(cherché)
So
I
searched
for
the
key
(searched),
searched
for
the
key
(searched)
Avant
d'me
rendre
compte
que
c'est
moi
qui
l'avais
(j'l'avais
déjà)
Before
I
realized
that
I
had
it
(I
already
had
it)
Dans
la
poche,
depuis
le
début
In
my
pocket,
from
the
beginning
Mes
proches
me
pensaient
trop
têtu
My
loved
ones
thought
I
was
too
stubborn
Dis-moi
si
j'trouverai
la
bonne
ou
si
c'est
déjà
trop
tard
Tell
me
if
I'll
find
the
right
one
or
if
it's
already
too
late
J'ai
jamais
su
faire
confiance
à
c'que
vous
appelez
le
hasard
I've
never
been
able
to
trust
in
what
you
call
luck
Ma
mère
est
une
amazone,
elle
mène
sa
barque
My
mother
is
an
Amazon,
she
sails
her
own
ship
Elle
a
sacrifié
une
partie
d'son
corps
pour
tirer
à
l'arc
She
sacrificed
part
of
her
body
to
shoot
her
bow
Quand
elle
l'a
appris,
elle
a
fait
comme
si
de
rien
était
When
she
found
out,
she
pretended
nothing
had
happened
C'était,
sa
manière
à
elle
de
vouloir
nous
protéger
It
was
her
way
of
protecting
us
Tu
verras,
le
temps
sait
apaiser
l'âme
You'll
see,
time
can
soothe
the
soul
Tu
transformeras
en
nouvelle
force
tous
tes
anciens
drames
(Big-Jaws)
You'll
transform
all
your
old
dramas
into
new
strength
(Big-Jaws)
J'vais
mieux
I'm
better
now
J'ai
mis
du
temps
mais
maintenant
je
sais
c'que
j'veux
It
took
me
a
while,
but
now
I
know
what
I
want
Pour
être
quelqu'un
de
meilleur,
je
fais
c'que
j'peux
To
be
a
better
person,
I
do
what
I
can
Le
mauvais,
le
bon
côté,
je
prends
les
deux,
j'prends
les
deux
The
bad,
the
good,
I
take
both
sides
Rien
n'est
grave
Nothing's
serious
Depuis
que
maman
va
mieux
Since
mom's
been
doing
better
Depuis
que
maman
va
mieux
Since
mom's
been
doing
better
Depuis
que
maman
va
mieux,
rien
n'est
grave
Since
mom's
been
doing
better,
nothing's
serious
Ah
sa
mère,
j'ai
vu
toutes
les
pires
scènes
se
jouer
devant
moi
Ah,
his
mother,
I've
seen
all
the
worst
scenes
play
out
in
front
of
me
J'y
croyais
pas
sa
mère,
tout
ça
c'est
des
bricoles
I
didn't
believe
it,
his
mother,
it's
all
just
nonsense
Je
n'ai
pas
le
temps,
demain
j'taffe
à
la
casse
sa
mère
I
don't
have
time,
tomorrow
I'm
working
at
the
scrap
yard,
his
mother
Là,
j'ai
dans
le
bide
un
truc
froid
qui
prend
voilà
la
place,
sa
mère
Now
I
have
something
cold
in
my
stomach
that's
taking
over,
his
mother
J'vois
passer
les
années,
j'suis
impuissant,
j'demande
à
quoi
ça
mène
I'm
seeing
the
years
go
by,
I'm
powerless,
I'm
wondering
what's
the
point
J'sais
quel
est
l'enjeu,
il
m'a
fait
flipper
toute
ma
vie
I
know
what's
at
stake,
it's
been
freaking
me
out
my
whole
life
Maintenant
c'est
moi
l'plus
dangereux,
j'pense
à
ma
santé
quand
j'peux
Now
I'm
the
most
dangerous
one,
I
think
about
my
health
when
I
can
J'suis
bourré
donc
je
danse
mieux,
j'ai
voulu
cramer
mon
dernier,
j'ai
vu
mon
reflet
dans
l'feu
I'm
drunk
so
I
dance
better,
I
wanted
to
burn
my
last
one,
I
saw
my
reflection
in
the
fire
J'fais
v'la
les
fautes,
j'veux
rendre
fiers
les
miens
I
make
mistakes,
I
want
to
make
my
family
proud
Ils
veulent
que
je
sois
plus
heureux
qu'les
autres
They
want
me
to
be
happier
than
others
J'ai
perdu
trop
d'temps,
j'ai
perdu
tout
c'qu'il
valait
gros
I've
wasted
too
much
time,
I've
lost
everything
that
was
worth
a
lot
Comme
Bigflo,
j'ai
jamais
faim
mais
crois-moi,
j'ai
v'la
les
crocs
Like
Bigflo,
I'm
never
hungry
but
believe
me,
I
have
fangs
Maman
a
repris
des
kilos,
j'sourirais
jamais
trop
Mom
has
put
on
weight
again,
I
would
never
smile
too
much
J'vais
mieux
I'm
better
now
J'ai
mis
du
temps
mais
maintenant
je
sais
c'que
j'veux
It
took
me
a
while,
but
now
I
know
what
I
want
Pour
être
quelqu'un
de
meilleur,
je
fais
c'que
j'peux
To
be
a
better
person,
I
do
what
I
can
Le
mauvais,
le
bon
côté,
je
prends
les
deux,
j'prends
les
deux
The
bad,
the
good,
I
take
both
sides
Rien
n'est
grave
Nothing's
serious
Depuis
que
maman
va
mieux
Since
mom's
been
doing
better
Depuis
que
maman
va
mieux
Since
mom's
been
doing
better
Depuis
que
maman
va
mieux,
rien
n'est
grave
Since
mom's
been
doing
better,
nothing's
serious
(Rien
n'est
grave,
rien
n'est
grave,
rien
n'est
grave)
(Nothing's
serious,
nothing's
serious,
nothing's
serious)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Augustin Charnet, Samuel Taieb, Florian Ordonez, 7 Jaws
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.