Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laisser
le
chien
seul
jamais
tu
mettras
de
laisse
Lass
den
Hund
niemals
allein,
du
wirst
ihm
keine
Leine
anlegen
J'ai
récup'
le
mousseux,
c'est
sûr,
c'est
la
première
presse
Ich
habe
den
Schaumwein
geholt,
sicher,
das
ist
die
erste
Pressung
Là,
j'vois
les
couleurs,
j'dois
peindre
la
plus
belle
fresque
Da,
ich
sehe
die
Farben,
ich
muss
das
schönste
Fresko
malen
Si
j'écoute
ma
douleur,
jamais
j'sortirais
d'cette
pièce
Wenn
ich
auf
meinen
Schmerz
höre,
werde
ich
diesen
Raum
nie
verlassen
J'pars
pas
sans
un
dernier
verre,
j'pars
pas
sans
un
mot
sincère
Ich
gehe
nicht
ohne
ein
letztes
Glas,
ich
gehe
nicht
ohne
ein
aufrichtiges
Wort
Je
vis,
j'me
dis,
c'est
un
film,
faut
qu'j'les
régale
à
toutes
les
scènes
Ich
lebe,
ich
sage
mir,
es
ist
ein
Film,
ich
muss
sie
in
allen
Szenen
begeistern
Ils
sont
remplis
de
"moi
je,
moi
je"
en
fait,
c'est
tous
les
mêmes
Sie
sind
voller
"ich,
ich",
eigentlich
sind
sie
alle
gleich
J'me
couche
comme
un
perdant,
j'me
lève
comme
un
chef
de
guerre
Ich
lege
mich
wie
ein
Verlierer
hin,
ich
stehe
auf
wie
ein
Kriegsherr
Toujours
envie
d'vous
plaire,
mais
toujours
envie
d'me
taire
Immer
der
Wunsch,
euch
zu
gefallen,
aber
immer
der
Wunsch
zu
schweigen
Regardez
comment
j'me
perds,
heureusement
qu'on
m'paye
Seht,
wie
ich
mich
verliere,
zum
Glück
werde
ich
bezahlt
J'vois
des
j't'aime
dans
mes
MP,
mais
est-ce
qu'ils
pèsent
leurs
mots?
Ich
sehe
"Ich
liebe
dich"
in
meinen
Nachrichten,
aber
wiegen
sie
ihre
Worte?
J'vois
des
horreurs
quand
j'suis
couché,
moi,
j'aimerais
être
un
môme
Ich
sehe
Schrecken,
wenn
ich
liege,
ich
wünschte,
ich
wäre
ein
Kind
Enfance,
enfance,
j'peux
pas
rester
longtemps
Kindheit,
Kindheit,
ich
kann
nicht
lange
bleiben
C'est
vrai
qu'on
passe
du
bon
temps,
j'dois
faire
comme
un
grand
Es
ist
wahr,
wir
haben
eine
gute
Zeit,
ich
muss
mich
wie
ein
Erwachsener
verhalten
J'ai
oublié,
c'es
comment,
j'ai
oublié
ces
moments
Ich
habe
vergessen,
wie
es
ist,
ich
habe
diese
Momente
vergessen
Ça
sera
plus
comme
avant,
avant
que
la
pluie
tombe
autant
Es
wird
nicht
mehr
so
sein
wie
vorher,
bevor
der
Regen
so
stark
fiel
Enfance,
enfance,
j'peux
pas
rester
longtemps
Kindheit,
Kindheit,
ich
kann
nicht
lange
bleiben
C'est
vrai
qu'on
passe
du
bon
temps,
j'dois
faire
comme
un
grand
Es
ist
wahr,
wir
haben
eine
gute
Zeit,
ich
muss
mich
wie
ein
Erwachsener
verhalten
J'ai
oublié,
c'est
comment,
j'ai
oublié
ces
moments
Ich
habe
vergessen,
wie
es
ist,
ich
habe
diese
Momente
vergessen
Ça
sera
plus
comme
avant,
avant
que
la
pluie
tombe
autant
Es
wird
nicht
mehr
so
sein
wie
vorher,
bevor
der
Regen
so
stark
fiel
Les
cris
n'ont
pas
fait
d'son,
j'ai
l'démon,
les
mots
n'ont
pas
fait
sens
Die
Schreie
haben
keinen
Ton
gemacht,
ich
habe
den
Dämon,
die
Worte
haben
keinen
Sinn
gemacht
J'ai
essayé
d'sourire
devant
ma
glace
et
ça
m'a
glacé
l'sang
Ich
habe
versucht,
vor
meinem
Spiegel
zu
lächeln,
und
es
hat
mir
das
Blut
gefrieren
lassen
J'ai
compté
ma
liasse,
mes
chances
en
vrai,
j'ai
jamais
compté
l'temps
(Lee)
Ich
habe
mein
Bündel
gezählt,
meine
Chancen,
in
Wahrheit,
ich
habe
nie
die
Zeit
gezählt
(Lee)
J'ai
assez
confiance
en
mes
souvenirs
de
toi
pour
plus
jamais
te
donner
d'chances
Ich
habe
genug
Vertrauen
in
meine
Erinnerungen
an
dich,
um
dir
nie
wieder
eine
Chance
zu
geben
J'ai
les
veines
qui
gonflent,
j'ai
la
langue
passée
entre
les
dents
(Lee)
Meine
Venen
schwellen
an,
ich
habe
die
Zunge
zwischen
den
Zähnen
(Lee)
On
peut
pas
se
détendre,
y
a
des
peines
qui
tombent,
y
a
un
billet
qui
partira
pour
les
grands
Wir
können
uns
nicht
entspannen,
es
fallen
Strafen,
ein
Schein
wird
für
die
Großen
weggehen
Faut
des
méchants
gros
sinon,
c'est
pas
marrant,
on
a
tout
coffré
donc
y
a
plus
qu'à
la
vendre
Es
braucht
große
Bösewichte,
sonst
macht
es
keinen
Spaß,
wir
haben
alles
gebunkert,
also
müssen
wir
es
nur
noch
verkaufen
On
est
loin
des
jardins
qui
sentent
la
lavande
Wir
sind
weit
entfernt
von
den
Gärten,
die
nach
Lavendel
duften
L'enfer
qu'est
dans
ta
tête,
tu
sais,
celui
que
tu
nous
souhaites
Die
Hölle
in
deinem
Kopf,
du
weißt,
die,
die
du
uns
wünschst
C'est
Disney
face
à
la
vie
qu'on
mène,
dans
tous
les
cas,
on
les
baise
Es
ist
Disney
im
Vergleich
zu
dem
Leben,
das
wir
führen,
auf
jeden
Fall
kriegen
wir
sie
Tu
sais
pas
c'qu'on
fait
pour
ceux
qu'on
aime
Du
weißt
nicht,
was
wir
für
diejenigen
tun,
die
wir
lieben
Ou
pour
qu'tu
comprennes,
on
assume
nos
actions,
ce
qu'elles
entraînent
Oder
damit
du
es
verstehst,
wir
stehen
zu
unseren
Taten,
zu
dem,
was
sie
mit
sich
bringen
Comme
des
grands,
grands,
grands-frères
Wie
große,
große
Brüder
Enfance,
enfance,
j'peux
pas
rester
longtemps
Kindheit,
Kindheit,
ich
kann
nicht
lange
bleiben
C'est
vrai
qu'on
passe
du
bon
temps,
j'dois
faire
comme
un
grand
Es
ist
wahr,
wir
haben
eine
gute
Zeit,
ich
muss
mich
wie
ein
Erwachsener
verhalten
J'ai
oublié,
c'est
comment,
j'ai
oublié
ces
moments
Ich
habe
vergessen,
wie
es
ist,
ich
habe
diese
Momente
vergessen
Ça
sera
plus
comme
avant,
avant
que
la
pluie
tombe
autant
Es
wird
nicht
mehr
so
sein
wie
vorher,
bevor
der
Regen
so
stark
fiel
Enfance,
enfance,
j'peux
pas
rester
longtemps
Kindheit,
Kindheit,
ich
kann
nicht
lange
bleiben
C'est
vrai
qu'on
passe
du
bon
temps,
j'dois
faire
comme
un
grand
Es
ist
wahr,
wir
haben
eine
gute
Zeit,
ich
muss
mich
wie
ein
Erwachsener
verhalten
J'ai
oublié,
c'est
comment,
j'ai
oublié
ces
moments
Ich
habe
vergessen,
wie
es
ist,
ich
habe
diese
Momente
vergessen
Ça
sera
plus
comme
avant,
avant
que
la
pluie
tombe
autant
Es
wird
nicht
mehr
so
sein
wie
vorher,
bevor
der
Regen
so
stark
fiel
Enfance,
enfance,
j'peux
pas
rester
longtemps
Kindheit,
Kindheit,
ich
kann
nicht
lange
bleiben
C'est
vrai
qu'on
passe
du
bon
temps,
mais
j'dois
l'faire
comme
un
grand
Es
ist
wahr,
wir
haben
eine
gute
Zeit,
aber
ich
muss
es
wie
ein
Erwachsener
machen
J'ai
oublié,
c'est
comment,
j'ai
oublié
ces
moments
Ich
habe
vergessen,
wie
es
ist,
ich
habe
diese
Momente
vergessen
Ça
sera
plus
comme
avant,
enfance,
enfance
Es
wird
nicht
mehr
so
sein
wie
vorher,
Kindheit,
Kindheit
Mais
j'dois
l'faire
comme
un
grand
Aber
ich
muss
es
wie
ein
Erwachsener
machen
Enfance,
enfance,
ça
n'sera
plus
comme
avant,
avant
que
la
pluie
tombe
autant
Kindheit,
Kindheit,
es
wird
nicht
mehr
so
sein
wie
vorher,
bevor
der
Regen
so
stark
fiel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas Chataing, Julien Orthet, Enzo Savary
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.