Paroles et traduction 7 Jaws - Le couz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drama
State
Состояние
драмы
C'est
un
monde
difficile,
mais
on
doit
vivre
ici
Это
сложный
мир,
но
мы
должны
здесь
жить
Bah
bravo
mon
grand,
t'as
touché
ton
illet-bi,
tu
veux
j't'appelle
Monsieur?
Ну
молодец,
получил
свои
бабки,
мне
тебя
называть
теперь
"господин"?
C'est
pareil
partout,
petit
on
t'initie,
tu
grandis,
tu
vieillis,
tu
t'fais
ton
propre
avis
Везде
одно
и
то
же,
сначала
тебя
учат,
ты
растешь,
стареешь,
у
тебя
появляется
свое
мнение
Moi,
j'suis
resté
ambitieux,
j'dis-j'dis
pas
qu'on
est
mieux,
mais
j'vois
bien
dans
leurs
yeux
Я,
я
остался
амбициозным,
не
говорю,
что
мы
лучше,
но
я
вижу
по
их
глазам
Quand
on
rentre
avec
des
vêtements
sales,
ils
nous
prennent
pour
des
gueux
Когда
мы
приходим
в
грязной
одежде,
они
считают
нас
бомжами
Mais
on
pèse
dix
fois
eux
Но
мы
весим
в
десять
раз
больше
них
Pourvu
qu'on
vive
vieux
et
on
sera
peut-être
heureux
Если
бы
только
дожить
до
старости,
может
быть,
мы
были
бы
счастливы
Une
année
ou
deux,
on
prend
l'mauvais
rôle,
celui
qu'personne
ne
veut
Год
или
два
мы
играем
плохую
роль,
ту,
которую
никто
не
хочет
Tant-tant-tant
qu'on
mange
une
part
du
gâteau,
les
poils
s'hérissent
sur
ma
peau
Пок-пок-пока
мы
получаем
кусок
пирога,
у
меня
волосы
встают
дыбом
Quand
j'pense
à
c'qu'on
était,
c'qu'on
est
devenu
Когда
я
думаю
о
том,
кем
мы
были,
кем
мы
стали
Certains
détenus,
les
autres
aux
hôpitaux
ou
dans
une
vie
Некоторые
в
тюрьме,
другие
в
больницах
или
живут
жизнью
Qu'ils
n'ont
jamais
voulu
avec
pour
dicton
"foutu
pour
foutu"
Которой
они
никогда
не
хотели,
с
девизом
"пропади
он
пропадом"
Ça
pénave
de
plus
en
plus
fort
comme
si
leurs
couilles
grossissaient
Они
все
больше
и
больше
лезут
в
бутылку,
как
будто
у
них
яйца
растут
Nous,
on
sait,
c'qu'on
veut,
c'est
tout
simple,
on
vient
pas
négocier
Мы
знаем,
чего
хотим,
все
просто,
мы
не
пришли
торговаться
Des
années
à
s'intoxiquer
comme
si
ça
n'faisait
rien
Годами
травим
себя,
как
будто
так
и
надо
Comme
si
personne
mourait,
pourtant
on
a
tous
perdu
quelqu'un
Как
будто
никто
не
умирает,
но
ведь
мы
все
кого-то
потеряли
Dis-moi
voir
le
couz,
qu'est-c'tu
veux
qu'on
t'prouve?
Скажи-ка
мне,
братан,
что
ты
хочешь,
чтобы
мы
тебе
доказали?
Le
bras,
le
ventre,
le
cou,
qu'est-ce
tu
veux
qu'on
t'ouvre,
hein?
Руку,
живот,
шею,
что
ты
хочешь,
чтобы
мы
тебе
вскрыли,
а?
Dis-moi
voir
le
couz,
qu'est-c'tu
veux
qu'on
t'prouve?
Скажи-ка
мне,
братан,
что
ты
хочешь,
чтобы
мы
тебе
доказали?
Le
bras,
le
ventre,
le
cou,
qu'est-ce
tu
veux
qu'on
t'ouvre,
hein?
Руку,
живот,
шею,
что
ты
хочешь,
чтобы
мы
тебе
вскрыли,
а?
Dis-moi
voir
le
couz,
qu'est-c'tu
veux
qu'on
t'prouve?
Скажи-ка
мне,
братан,
что
ты
хочешь,
чтобы
мы
тебе
доказали?
Le
bras,
le
ventre,
le
cou,
qu'est-ce
tu
veux
qu'on
t'prouvre,
hein?
Руку,
живот,
шею,
что
ты
хочешь,
чтобы
мы
тебе
вскрыли,
а?
Dis-moi
voir
le
couz,
qu'est-c'tu
veux
qu'on
t'prouve?
Скажи-ка
мне,
братан,
что
ты
хочешь,
чтобы
мы
тебе
доказали?
Le
bras,
le
ventre,
le
cou,
qu'est-ce
tu
veux
qu'on
t'ouvre,
hein?
Руку,
живот,
шею,
что
ты
хочешь,
чтобы
мы
тебе
вскрыли,
а?
Qu'est-c'tu
fais
dans
la
vie?
Moi,
j'fais
attention
Чем
ты
занимаешься
по
жизни?
Я
вот
осторожничаю
Et
j'te
parle
d'acquis,
c'est
pas
des
"on
dit"
И
я
говорю
о
достижениях,
а
не
о
слухах
Y
a
pas
d'invention
(y
a
rien),
pas
beaucoup
d'ennemis,
mais
j'connais
leurs
noms
Нет
никакого
изобретения
(нет
ничего),
не
так
много
врагов,
но
я
знаю
их
имена
Suffit
d'un
coup
d'fil,
ils
finissent
sur
une
chaise
avec
des
bas
d'contentions
Одного
телефонного
звонка
достаточно,
и
они
окажутся
на
стуле,
связанные
по
рукам
и
ногам
Et
j'suis
pas
"voilà
l'homme",
mais
n'mets
pas
la
pression,
ça
fait
longtemps
qu'on
slalome
И
я
не
"вот
он,
мужик",
но
не
дави
на
меня,
мы
уже
давно
лавируем
Entre
problèmes
et
solutions,
c'est
la
norme
Между
проблемами
и
решениями,
это
норма
J'regarde
en
arrière,
j'vois
qu'le
chemin
est
long,
on
s'la
donne
Оглядываясь
назад,
я
вижу,
что
путь
долог,
мы
стараемся
À
chaque
nouveau
coup,
on
s'regarde,
on
dit
cette
fois,
c'est
la
bonne
С
каждым
новым
ударом
мы
смотрим
друг
на
друга
и
говорим:
"На
этот
раз
точно
всё"
Tant
qu'ça
rentre
assez
pour
dormir,
assez
pour
investir
dans
notre
avenir
Пока
хватает,
чтобы
спать,
хватает,
чтобы
инвестировать
в
наше
будущее
Ou
un
autre
au
pire,
dans
un
morceau
d'pierre
Или
в
другое,
в
крайнем
случае,
в
кусок
камня
Tant
qu'on
les
rend
fier,
tant
qu'on
est
entier,
tant
qu'on
est
comme
hier
Пока
мы
делаем
их
гордыми,
пока
мы
целы,
пока
мы
такие
же,
как
вчера
Tant
qu'on
est
sur
pied,
tant
qu'on
est
sur
Terre
Пока
мы
на
ногах,
пока
мы
на
Земле
Parlez-moi
affaire,
parlez-moi
amour,
parlez-moi
tout
court
Говорите
мне
о
делах,
говорите
мне
о
любви,
говорите
мне
прямо
Si
t'étais
dans
nos
têtes,
c'est
sûr,
tu
nous
dirais
bonjour
Если
бы
ты
была
в
наших
мыслях,
ты
бы
точно
поздоровалась
с
нами
Qu'est-c'tu
veux
qu'on
t'prouve?
Qu'est-c'tu
veux
qu'on
t'ouvre?
Qu'est-c'tu
veux
qu'on
t'trouve?
Что
ты
хочешь,
чтобы
мы
тебе
доказали?
Что
ты
хочешь,
чтобы
мы
тебе
открыли?
Что
ты
хочешь,
чтобы
мы
тебе
нашли?
Quand
j'les
menace,
c'est
avec
le
cœur,
ma
parole
compte
double
Когда
я
им
угрожаю,
я
делаю
это
от
всего
сердца,
мое
слово
значит
вдвое
больше
Dis-moi
voir
le
couz,
qu'est-c'tu
veux
qu'on
t'prouve?
Скажи-ка
мне,
братан,
что
ты
хочешь,
чтобы
мы
тебе
доказали?
Le
bras,
le
ventre,
le
cou,
qu'est-ce
tu
veux
qu'on
t'ouvre,
hein?
Руку,
живот,
шею,
что
ты
хочешь,
чтобы
мы
тебе
вскрыли,
а?
Dis-moi
voir
le
couz,
qu'est-c'tu
veux
qu'on
t'prouve?
Скажи-ка
мне,
братан,
что
ты
хочешь,
чтобы
мы
тебе
доказали?
Le
bras,
le
ventre,
le
cou,
qu'est-ce
tu
veux
qu'on
t'ouvre,
hein?
Руку,
живот,
шею,
что
ты
хочешь,
чтобы
мы
тебе
вскрыли,
а?
Dis-moi
voir
le
couz,
qu'est-c'tu
veux
qu'on
t'prouve?
Скажи-ка
мне,
братан,
что
ты
хочешь,
чтобы
мы
тебе
доказали?
Le
bras,
le
ventre,
le
cou,
qu'est-ce
tu
veux
qu'on
t'ouvre,
hein?
Руку,
живот,
шею,
что
ты
хочешь,
чтобы
мы
тебе
вскрыли,
а?
Dis-moi
voir
le
couz,
qu'est-c'tu
veux
qu'on
t'prouve?
Скажи-ка
мне,
братан,
что
ты
хочешь,
чтобы
мы
тебе
доказали?
Le
bras,
le
ventre,
le
cou,
qu'est-ce
tu
veux
qu'on
t'ouvre,
hein?
Руку,
живот,
шею,
что
ты
хочешь,
чтобы
мы
тебе
вскрыли,
а?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enzo Savary, Pierre-mathieu Lanca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.