Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Só
não
fala
muito
que
o
dono
do
jogo
Rede
nur
nicht
zu
viel,
denn
der
Boss
des
Spiels
Tá
pilotando
USS
Callister
steuert
die
USS
Callister
Tô
falando
de
novo
pra
quem
não
conseguiu
entender
Ich
sage
es
nochmal
für
diejenigen,
die
es
nicht
verstanden
haben
Vivemos
no
mesmo
mundo
e
se
não
aprendeu
ainda
Wir
leben
in
derselben
Welt,
und
wenn
du
es
noch
nicht
gelernt
hast,
Na
marra
vai
ter
que
aprender
wirst
du
es
auf
die
harte
Tour
lernen
müssen
Tão
me
devendo
mais
de
quatorze
meses
Sie
schulden
mir
mehr
als
vierzehn
Monate
Hoje
é
o
dia
de
cobrar,
então
cale-se!
Heute
ist
Zahltag,
also
halt
die
Klappe!
O
sonho
do
meu
pai
era
que
eu
fosse
Der
Traum
meines
Vaters
war,
dass
ich
Protagonista
do
Kuroko
no
Basket
der
Protagonist
von
Kuroko
no
Basket
werde
Preferi
ficar
no
mundo
pós-apocalíptico
e
sobreviver
Ich
zog
es
vor,
in
der
postapokalyptischen
Welt
zu
bleiben
und
zu
überleben
Em
meio
a
tanto
morto-vivo
conheci
uma
pessoa
Inmitten
so
vieler
Untoter
traf
ich
eine
Person
O
nome
dela
é
Jenifer
Ihr
Name
ist
Jenifer
Invés
de
duas
pernas,
tem
logo
dois
canos
Anstelle
von
zwei
Beinen
hat
sie
gleich
zwei
Rohre
Quem
vier
bater
de
frente,
o
7 bota
pra
correr!
Wer
sich
uns
entgegenstellt,
den
jagt
die
7 davon!
A
cena
do
rap
e
nós
acena
de
cima
Die
Rap-Szene
und
wir
winken
von
oben
Vocês
sentam
na
frente,
dominamos
o
fundão
Ihr
sitzt
vorne,
wir
beherrschen
den
hinteren
Teil
Temo
a
melhor
visão,
temo
a
total
noção
Wir
haben
die
beste
Sicht,
wir
haben
den
vollen
Überblick
Pra
transformar
esses
'comédia'
no
melhor
filme
de
ação
Um
diese
'Komiker'
in
den
besten
Actionfilm
zu
verwandeln
Viva
o
hip-hop,
rap
nerd,
rap
Lord
Es
lebe
der
Hip-Hop,
Nerd-Rap,
Rap
Lord
Rap
sad,
love-song,
trapsoul,
hard
rock
Rap
Sad,
Love-Song,
Trapsoul,
Hard
Rock
A
sua
vivência
não
te
faz
ser
melhor
que
ninguém
Deine
Erfahrung
macht
dich
nicht
besser
als
irgendjemanden
Só
me
respeitar
que
eu
respeito
cê
também
Respektiere
mich
einfach,
dann
respektiere
ich
dich
auch
7!
No
topo
do
rap!
7!
An
der
Spitze
des
Rap!
Rumo
a
6 Milhões
Auf
dem
Weg
zu
6 Millionen
7!
No
topo
do
rap!
7!
An
der
Spitze
des
Rap!
Rumo
a
6 milhões
Auf
dem
Weg
zu
6 Millionen
Eu
sou
poeta
nerd
e
o
povo
profere
Ich
bin
ein
Nerd-Poet
und
das
Volk
verkündet
es
Não
tem
uma
vibe
de
rap
que
o
Lucas
não
consegue
Es
gibt
keine
Rap-Richtung,
die
Lucas
nicht
beherrscht
Vende
mais
que
droga
o
meu
geek
trap
Mein
Geek-Trap
verkauft
sich
besser
als
Drogen
Então
eu
matei
o
Leão
do
Proerd
Also
habe
ich
den
Löwen
von
Proerd
getötet
Olha
o
peso,
lek,
em
track
é
evidente
Schau
dir
das
Gewicht
an,
Junge,
in
der
Spur
ist
es
offensichtlich
Que
eu
tô
pique
chefe,
gritam
Like
a
Boss
Dass
ich
wie
ein
Boss
drauf
bin,
sie
schreien
"Like
a
Boss"
A
gente
não
consegue,
ensina
pra
gente
Wir
kriegen
es
nicht
hin,
bring
es
uns
bei
A
história
se
repete
e
lá
vamos
nós
Die
Geschichte
wiederholt
sich
und
da
sind
wir
wieder
Vamos
do
princípio,
então,
meu
amiguinho
Fangen
wir
also
von
vorne
an,
mein
kleiner
Freund
Cê
pagou
pra
quem
escreveu
sua
letra
em
quantas
vezes?
Hast
du
den,
der
deinen
Text
geschrieben
hat,
in
Raten
bezahlt?
Acho
muito
bonitinho
seu
flow
repetido
Ich
finde
deinen
sich
wiederholenden
Flow
sehr
niedlich
Agora
faz
um
que
não
tenha
feito
1 milhão
de
vezes
Jetzt
mach
einen,
den
du
nicht
schon
1 Million
Mal
gemacht
hast
Chega
no
meus
pés,
pra
eu
te
enxergar,
invés
Komm
auf
meine
Füße,
damit
ich
dich
sehen
kann,
anstatt
De
te
achar
ralé
dich
für
Abschaum
zu
halten
Não
muda
porquê
és
igualzinho
Moisés
Du
änderst
dich
nicht,
weil
du
genau
wie
Moses
bist
E
não
consegue,
né?
Und
du
schaffst
es
nicht,
oder?
Rap
de
Criança
(part.
Gabriel
Rodrigues
e
Lucas
A.R.T.)
Kinder-Rap
(feat.
Gabriel
Rodrigues
und
Lucas
A.R.T.)
Só
não
fala
muito
que
o
dono
do
jogo
Rede
nur
nicht
zu
viel,
denn
der
Boss
des
Spiels
Tá
pilotando
USS
Callister
steuert
die
USS
Callister
Tô
falando
de
novo
pra
quem
não
conseguiu
entender
Ich
sage
es
nochmal
für
diejenigen,
die
es
nicht
verstanden
haben
Vivemos
no
mesmo
mundo
e
se
não
aprendeu
ainda
Wir
leben
in
derselben
Welt,
und
wenn
du
es
noch
nicht
gelernt
hast,
Na
marra
vai
ter
que
aprender
wirst
du
es
auf
die
harte
Tour
lernen
müssen
Tão
me
devendo
mais
de
quatorze
meses
Sie
schulden
mir
mehr
als
vierzehn
Monate
Hoje
é
o
dia
de
cobrar,
então
cale-se!
Heute
ist
Zahltag,
also
halt
die
Klappe!
O
sonho
do
meu
pai
era
que
eu
fosse
Der
Traum
meines
Vaters
war,
dass
ich
Protagonista
do
Kuroko
no
Basket
der
Protagonist
von
Kuroko
no
Basket
werde
Preferi
ficar
no
mundo
pós-apocalíptico
e
sobreviver
Ich
zog
es
vor,
in
der
postapokalyptischen
Welt
zu
bleiben
und
zu
überleben
Em
meio
a
tanto
morto-vivo
conheci
uma
pessoa
Inmitten
so
vieler
Untoter
traf
ich
eine
Person
O
nome
dela
é
Jenifer
Ihr
Name
ist
Jenifer
Invés
de
duas
pernas,
tem
logo
dois
canos
Anstelle
von
zwei
Beinen
hat
sie
gleich
zwei
Rohre
Quem
vier
bater
de
frente,
o
7 bota
pra
correr!
Wer
sich
uns
entgegenstellt,
den
jagt
die
7 davon!
A
cena
do
rap
e
nós
acena
de
cima
Die
Rap-Szene
und
wir
winken
von
oben
Vocês
sentam
na
frente,
dominamos
o
fundão
Ihr
sitzt
vorne,
wir
beherrschen
den
hinteren
Teil
Temo
a
melhor
visão,
temo
a
total
noção
Wir
haben
die
beste
Sicht,
wir
haben
den
vollen
Überblick
Pra
transformar
esses
'comédia'
no
melhor
filme
de
ação
Um
diese
'Komiker'
in
den
besten
Actionfilm
zu
verwandeln
Viva
o
hip-hop,
rap
nerd,
rap
Lord
Es
lebe
der
Hip-Hop,
Nerd-Rap,
Rap
Lord
Rap
sad,
love-song,
trapsoul,
hard
rock
Rap
Sad,
Love-Song,
Trapsoul,
Hard
Rock
A
sua
vivência
não
te
faz
ser
melhor
que
ninguém
Deine
Erfahrung
macht
dich
nicht
besser
als
irgendjemanden
Só
me
respeitar
que
eu
respeito
cê
também
Respektiere
mich
einfach,
dann
respektiere
ich
dich
auch
7!
No
topo
do
rap!
7!
An
der
Spitze
des
Rap!
Rumo
a
6 Milhões
Auf
dem
Weg
zu
6 Millionen
7!
No
topo
do
rap!
7!
An
der
Spitze
des
Rap!
Rumo
a
6 milhões
Auf
dem
Weg
zu
6 Millionen
Eu
sou
poeta
nerd
e
o
povo
profere
Ich
bin
ein
Nerd-Poet
und
das
Volk
verkündet
es
Não
tem
uma
vibe
de
rap
que
o
Lucas
não
consegue
Es
gibt
keine
Rap-Richtung,
die
Lucas
nicht
beherrscht
Vende
mais
que
droga
o
meu
geek
trap
Mein
Geek-Trap
verkauft
sich
besser
als
Drogen
Então
eu
matei
o
Leão
do
Proerd
Also
habe
ich
den
Löwen
von
Proerd
getötet
Olha
o
peso,
lek,
em
track
é
evidente
Schau
dir
das
Gewicht
an,
Junge,
in
der
Spur
ist
es
offensichtlich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucas Alberto Ribeiro Teixeira, Gabriel Rodrigues Lima De Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.