Paroles et traduction en allemand 7 Minutoz - Yondaime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
tô
rápido
demais
Ich
bin
zu
schnell
Deixando
pra
trás
Lasse
hinter
mir
Todos
os
meus
rivais
All
meine
Rivalen
Eu
sou
Yondaime
Ich
bin
Yondaime
Eu
tô
rápido
demais
(demais)
Ich
bin
zu
schnell
(zu
schnell)
Deixando
pra
trás
(pra
trás)
Lasse
hinter
mir
(hinter
mir)
Todos
os
meus
rivais
(rivais)
All
meine
Rivalen
(Rivalen)
Um
Hokage
('kage)
Ein
Hokage
('kage)
Eu
sou
Yondaime
('daime)
Ich
bin
Yondaime
('daime)
Eu
tô
rápido
demais
Ich
bin
zu
schnell
Mãe,
virei
poeta,
surfam
no
meu
hype
Mama,
ich
bin
Dichter
geworden,
sie
surfen
auf
meinem
Hype
Cozinhando
as
metas
tipo
o
Walter
White
Koche
die
Ziele
wie
Walter
White
No
pique
de
atleta,
conjunto
da
Nike
Im
Style
eines
Athleten,
Nike-Anzug
Eles
têm
inveja,
olha
o
meu
naipe
Sie
sind
neidisch,
schau
meinen
Style
an
E
sobre
a
mesa
(e
sobre
a
mesa)
Und
auf
dem
Tisch
(und
auf
dem
Tisch)
Um
prato
de
vitórias
Ein
Teller
voller
Siege
De
sobremesa
(de
sobremesa)
Als
Dessert
(als
Dessert)
Uma
sopa
de
notas
Eine
Suppe
aus
Geldscheinen
Rápido,
yeah
Schnell,
yeah
Minato,
yeah
Minato,
yeah
Jordan
no
pé
Jordan
an
den
Füßen
Dinheiro,
yeah
Geld,
yeah
Chovendo,
yeah
Es
regnet,
yeah
Sei
que
tu
quer
Ich
weiß,
dass
du
es
willst
Eu
tô
rápido
demais
Ich
bin
zu
schnell
Deixando
pra
trás
Lasse
hinter
mir
Todos
os
meus
rivais
All
meine
Rivalen
Eu
sou
Yondaime
Ich
bin
Yondaime
Eu
tô
rápido
demais
(tô
rápido
demais)
Ich
bin
zu
schnell
(bin
zu
schnell)
Deixando
pra
trás
(deixando
pra
trás)
Lasse
hinter
mir
(lasse
hinter
mir)
Todos
os
meus
rivais
(todos
os
meus
rivais)
All
meine
Rivalen
(all
meine
Rivalen)
Um
Hokage
(um
Hokage)
Ein
Hokage
(ein
Hokage)
Eu
sou
Yondaime
(Yondaime)
Ich
bin
Yondaime
(Yondaime)
Eu
tô
rápido
demais
Ich
bin
zu
schnell
Eu
ainda
vou
ser
dono
dessa
vila,
ye-ye
Ich
werde
noch
der
Herrscher
dieses
Dorfes
sein,
ye-ye
E
antes
de
morrer
(morrer)
Und
bevor
ich
sterbe
(sterbe)
Mudo
nossa
vida,
ye-ye
Verändere
ich
unser
Leben,
ye-ye
Fácil
julgar
sem
conhecer
Es
ist
leicht
zu
urteilen,
ohne
zu
kennen
Mas
ninguém
tava
lá
pra
ver
Aber
niemand
war
da,
um
es
zu
sehen
Vou
trampar
até
eu
morrer
Ich
werde
arbeiten,
bis
ich
sterbe
Eu
não
sou
playboy
Ich
bin
kein
Playboy
Mas
meu
filho
vai
ser
Aber
mein
Sohn
wird
einer
sein
Não
é
questão
de
ambição
Es
ist
keine
Frage
des
Ehrgeizes
Não
é
opção,
é
missão
Es
ist
keine
Option,
es
ist
eine
Mission
Rotação
do
mundão
Die
Drehung
der
Welt
Minha
visão
do
cifrão
Meine
Sicht
auf
das
Geld
Como
um
gavião
Wie
ein
Falke
Voando
com
cada
irmão
Fliege
mit
jedem
Bruder
Pra
chegar
no
milhão
Um
die
Million
zu
erreichen
Tá
tudo
em
minhas
mãos
Alles
liegt
in
meinen
Händen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Oliveira Dias Gomes, Lucas Alberto Ribeiro Teixeira, Pablo Matheuz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.