Paroles et traduction 7!! (Seven Oops) - Startline
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
祈るように
今
瞳閉じてみた
祈るように
今
瞳閉じてみた
心は熱く
始まりの瞬間を待ちわびている
心は熱く
始まりの瞬間を待ちわびている
Inoru
yō
ni
ima
hitomitojite
mita
Inoru
yō
ni
ima
hitomitojite
mita
Kokoro
wa
atsuku
hajimari
no
shunkan
o
machiwabite
iru
Kokoro
wa
atsuku
hajimari
no
shunkan
o
machiwabite
iru
— Aku
berdoa
sekarang
sambil
menutup
mata
— Like
a
prayer,
I
closed
my
eyes
— Sejenak
di
awal
hatiku
yang
menanti
ini
mulai
panas
— My
heart
is
hot,
waiting
for
the
moment
to
begin
いくつかの出会い別れ
繰り返しても
いくつかの出会い別れ
繰り返しても
つないできた手は
その温もりを憶えている
つないできた手は
その温もりを憶えている
空の向こう
風が流れていく
空の向こう
風が流れていく
強い気持ちは
ここにある
強い気持ちは
ここにある
Ikutsu
ka
no
deai
wakare
furihenshite
mo
Ikutsu
ka
no
deai
wakare
furihenshite
mo
Tsunaide
kita
te
wa
sono
nukumori
o
oboete
iru
Tsunaide
kita
te
wa
sono
nukumori
o
oboete
iru
Sora
no
mukō
wo
kaze
ga
nagarete
iku
Sora
no
mukō
wo
kaze
ga
nagarete
iku
Tsuyoi
kimochi
wa
koko
ni
aru
Tsuyoi
kimochi
wa
koko
ni
aru
— Bahkan
setelah
pertemuan
dan
perpisahan
yang
berulang
kali
ini
— Even
after
all
these
encounters
and
farewells
— Aku
masih
ingat
kehangatan
tangan
kita
yang
saling
bergandengan
— I
still
remember
the
warmth
of
our
hands
holding
each
other
— Langit
cerah,
mengikuti
angin
berhembus
— The
sky
is
clear,
the
wind
blows
— Ada
perasaan
yang
kuat
di
sini
— There
is
a
strong
feeling
here
悲しみも流した涙も
いつか超えていける
悲しみも流した涙も
いつか超えていける
君に伝えたい言葉溢れたら
君に伝えたい言葉溢れたら
Dakishimete
uketomete
Dakishimete
uketomete
Kanashimi
mo
nagashita
namida
mo
itsuka
koete
ikeru
Kanashimi
mo
nagashita
namida
mo
itsuka
koete
ikeru
Omoidasu
sono
egao
Omoidasu
sono
egao
Kiminitsutaetai
kotoba
afuretara
Kiminitsutaetai
kotoba
afuretara
Atarashī
sekai
ga
hirogaru
Atarashī
sekai
ga
hirogaru
— Dengan
dipeluk
olehmu
— Embraced
by
you
— Suatu
hari
nanti
aku
mampu
melewati
tangis
dan
kesedihan
ini
— One
day
I'll
be
able
to
get
through
this
sadness
and
these
tears
— Mengingat
senyumanmu
itu
— Remembering
your
smile
— Ada
banyak
hal
yang
ingin
aku
sampaikan
padamu
— There
are
many
things
I
want
to
tell
you
— Tersebar
di
dunia
baru
— Spreading
out
in
a
new
world
光を浴びて
静まるグランドに
光を浴びて
静まるグランドに
描いてきた夢を
形に変えるのは今なんだ
描いてきた夢を
形に変えるのは今なんだ
空の向こう
伸ばした手のひらに
空の向こう
伸ばした手のひらに
Hikari
o
abite
shizumaru
gurando
ni
Hikari
o
abite
shizumaru
gurando
ni
Kaite
kita
yume
o
katachi
ni
kaeru
no
wa
ima
nanda
Kaite
kita
yume
o
katachi
ni
kaeru
no
wa
ima
nanda
Sora
no
mukō
nobashita
tenohira
ni
Sora
no
mukō
nobashita
tenohira
ni
Yasashiku
fureru
hikari
ga
aru
Yasashiku
fureru
hikari
ga
aru
— Untuk
bumi
yang
damai
dan
bermandikan
cahaya
— For
the
peaceful
and
sun-drenched
earth
— Aku
sekarang
akan
berubah
dan
mewujudkan
impianku
— I
will
now
change
and
make
my
dreams
come
true
— Aku
ulurkan
tanganku
ke
atas
langit
cerah
— I
reach
my
hand
out
to
the
clear
sky
— Dan
menyentuh
cahaya
lembut
— And
touch
the
gentle
light
そう
間違ってなんていないから
そう
間違ってなんていないから
Kanashikute
kuyashikute
Kanashikute
kuyashikute
Akirame-sō
ni
natteta
yoru
mo
Akirame-sō
ni
natteta
yoru
mo
Subete
ima
ni
tsunagu
Subete
ima
ni
tsunagu
Erande
kita
kono
michi
wa
Erande
kita
kono
michi
wa
Sō
machigatte
nante
inaikara
Sō
machigatte
nante
inaikara
Doko
made
mo
hashiri
tsudzukeyou
Doko
made
mo
hashiri
tsudzukeyou
— Saat
merasa
sedih
dah
tertekan
— When
I
felt
sad
and
frustrated
— Di
malam
yang
mungkin
seharusnya
aku
menyerah
— On
the
nights
when
I
was
about
to
give
up
— Sekarang
semuanya
terhubung
— Everything
is
connected
to
now
— Karena
jalan
yang
aku
pilih
ini
— Because
the
path
I
chose
— Tidaklah
salah
— It
is
not
wrong
— Aku
berusaha
untuk
terus
menjalaninya
— I
will
keep
running
no
matter
how
far
何度も開いて
憧れた写真
(春の日差しの中で)
何度も開いて
憧れた写真
(春の日差しの中で)
あの日君に
話せた未来
(今も憶えているかな)
あの日君に
話せた未来
(今も憶えているかな)
君がいるなら
声が聴けるなら
君がいるなら
声が聴けるなら
Nando
mo
aite
akogareta
shashin
Nando
mo
aite
akogareta
shashin
(Haru
no
hizashi
no
naka
de)
(Haru
no
hizashi
no
naka
de)
Ano
hi-kun
ni
hanaseta
mirai
Ano
hi-kun
ni
hanaseta
mirai
(Ima
mo
oboete
iru
ka
na)
(Ima
mo
oboete
iru
ka
na)
Kimi
ga
irunara
koe
ga
kikerunara
Kimi
ga
irunara
koe
ga
kikerunara
Mune
no
oku
kara
kagayakeru
Mune
no
oku
kara
kagayakeru
— Berulang
kali
membuka
foto
kenangan
— Opening
that
cherished
photograph
over
and
over
again
— (di
hari
musim
semi
yang
cerah)
— (in
the
spring
sunshine)
— Kau
di
hari
itu
membicarakan
masa
depan
— You
on
that
day,
talking
about
the
future
— (Apakah
kau
mengingatnya?)
— (Do
you
still
remember?)
— Jika
kau
mendengar
suaraku
— If
you
hear
my
voice
— Di
balik
dadaku
ini
bersinar
— It
shines
from
the
bottom
of
my
heart
悲しみも流した涙も
いつか超えていける
悲しみも流した涙も
いつか超えていける
Dakishimete
uketomete
Dakishimete
uketomete
Kanashimi
mo
nagashita
namida
mo
itsuka
koete
ikeru
Kanashimi
mo
nagashita
namida
mo
itsuka
koete
ikeru
Nandodemo
nandodemo
Nandodemo
nandodemo
Warai
aeru
kokoro
o
kanjitai
Warai
aeru
kokoro
o
kanjitai
Naniyori
mo
kimi
to
tomoni
Naniyori
mo
kimi
to
tomoni
— Dengan
dipeluk
olehmu
— Embraced
by
you
— Suatu
hari
nanti
aku
mampu
melewati
tangis
dan
kesedihan
ini
— One
day
I'll
be
able
to
get
through
this
sadness
and
these
tears
— Setiap
kali,
setiap
kali
— Every
time,
every
time
— Aku
merasa
ingin
tertawa
dan
bertemu
denganmu
— I
want
to
feel
like
I
can
laugh
and
meet
you
— Bersama-sama
denganmu
lebih
dari
siapapun
— More
than
anything,
with
you
今、はじまりの歌が聴こえる
今、はじまりの歌が聴こえる
Ima
hajimarinouta
ga
kikoeru
Ima
hajimarinouta
ga
kikoeru
— Sekarang,
lagu
ini
mulai
terdengar
— Now,
I
can
hear
this
song
beginning
IndoTranslate
by
Me!!
IndoTranslate
by
Me!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michiru, michiru
Album
Anipps
date de sortie
09-03-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.