Paroles et traduction seven oops - Re Re Hello Owaresouninainatsu
Re Re Hello Owaresouninainatsu
Re Re Hello Owaresouninainatsu
導かれたような出会い
目と目が合った瞬間に
We
met
as
if
guided
by
fate,
the
moment
our
eyes
locked
イタズラに運命さえ変えてしまいたい
I
wish
I
could
mischievously
change
our
destiny
友達のままで終われそうにない夏
This
summer,
it’s
going
to
be
hard
to
just
stay
friends
暑さが増す蝉の鳴(ね)と窓際の鳴らない風鈴
The
cicadas
sing
ever
louder,
but
the
wind
chime
by
the
window
remains
silent
そんな季節に君に出会った
It
was
during
such
a
time
that
I
met
you
期待外れな場所へと風を送る扇風機
The
fan
that
blows
wind
into
an
unexpected
place
会いたいんだよ...
今君に
I
want
to
see
you...
right
now
にっちもさっちもいかなくて君に電話をかけたけど
I
reached
for
my
phone
to
call
you,
but
I
couldn’t
take
that
last
step
最後の一歩踏み込めないまま
And
so,
I
remained
unable
to
make
a
move
導かれたような出会い
目と目が合った瞬間に
We
met
as
if
guided
by
fate,
the
moment
our
eyes
locked
イタズラに運命さえ変えてしまいたい
I
wish
I
could
mischievously
change
our
destiny
友達のままで終わらせたくない夏
I
don’t
want
this
summer
to
end
with
us
just
as
friends
画用紙みたいな青い空と絵の具で描いたような雲
A
blue
sky
like
a
sheet
of
paper,
and
clouds
painted
as
if
by
watercolors
そのちょっと下で君を待つ
It
was
just
below
that
canvas
that
I
wait
for
you
少し遅れて着いた君は暑そうに顔をしかめて
You
arrive
a
little
late,
your
face
contorted
from
the
heat
「待たせたね」とすぐに笑う
And
with
a
quick
laugh,
you
say,
“Sorry
for
making
you
wait”
にっちもさっちもいかないのは二人の会話
I’m
at
a
loss
for
words,
and
our
conversation
is
going
nowhere
わかってる
好きだと言わなきゃ進めないのは
I
know
I
have
to
tell
you
I
love
you
for
us
to
progress
夏の海に上がる花火
全てを覆すように
Fireworks
light
up
the
summer
sky,
like
they’re
covering
up
everything
不意に聞こえてきた「好き」
君の口から
Suddenly,
from
your
mouth,
I
hear
the
unexpected,
“I
love
you”
二人の世界が今交わりあった
And
just
like
that,
our
worlds
have
intertwined
導かれたように出会い
手と手が触れた瞬間に
We
met
as
if
guided
by
fate,
and
in
an
instant,
our
hands
touch
イタズラに笑いあって
二人の世界重なった
Laughing
mischievously,
our
worlds
overlap
友達のままで終われそうにない夏
This
summer,
it’s
going
to
be
hard
to
just
stay
friends
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keita, keita
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.