seven oops - Kimigairunara - traduction des paroles en allemand

Kimigairunara - 7!!(セブンウップス)traduction en allemand




Kimigairunara
Wenn du da bist
初めて出逢ったその日から 重ねた言葉の数だけ
Seit dem Tag, an dem wir uns zum ersten Mal trafen, so viele wie die Worte, die wir gewechselt haben,
気づけばこの手に溢れている 伝えたい想いがある
bemerke ich, dass meine Hände überfließen, es gibt Gefühle, die ich dir mitteilen möchte.
不安や弱さを見せるたび 僕らが強くなれるのは
Jedes Mal, wenn wir Angst oder Schwäche zeigen, können wir stärker werden, weil
両手を広げて受け止めてくれる人がいるから
es jemanden gibt, der uns mit offenen Armen empfängt.
きみと語り合った あの夢の景色は まだ見えないけど
Die Landschaft jenes Traums, über den wir sprachen, kann ich noch nicht sehen, aber
見守ってほしいんだ いつかたどり着くその時まで
ich möchte, dass du auf mich achtgibst, bis ich eines Tages dort ankomme.
きみがいるなら そばにいるなら
Wenn du da bist, wenn du an meiner Seite bist,
どんな遠い未来でも
egal wie fern die Zukunft auch sein mag,
信じていける 歩いていける この背中を押してくれる
kann ich weiter glauben, weiter gehen, weil du mir den Rücken stärkst.
ひとりじゃないと思えることが
Zu wissen, dass ich nicht allein bin,
力になるから
wird jetzt zu meiner Kraft.
生きていくこと 楽じゃなくても 乗り越えていける そう思うよ
Auch wenn das Leben nicht einfach ist, glaube ich, dass ich es überwinden kann, ja, das denke ich.
素直になれない事もある 心をぶつけ合う事もある
Manchmal kann ich nicht ehrlich sein, manchmal geraten wir aneinander.
それでも一緒いたいのは 変わらないキズナがあるから
Trotzdem möchte ich mit dir zusammensein, weil es ein unveränderliches Band zwischen uns gibt.
風に吹かれても 長い雨に降られても ただ前を見て
Auch wenn der Wind weht, auch wenn langer Regen fällt, schaue ich nur nach vorn
創造していくんだ いつか夢が叶うその日まで
und werde weiter erschaffen, bis zu dem Tag, an dem der Traum wahr wird.
色とりどりの 願いをかけて
Mit bunten Wünschen
また 輝く未来を
wieder eine strahlende Zukunft
描いていける 創っていける 手を取り合った僕らなら
können wir sie malen, können wir sie erschaffen, solange wir uns an den Händen halten.
限りあるときを失くさないように
Damit wir die begrenzte Zeit nicht verlieren,
もっと 大事にしたいと
möchte ich sie mehr wertschätzen.
誓った場所の 始まりの朝を 今だって憶えているんだ
Ich erinnere mich noch immer an jenen Morgen des Anfangs, an dem Ort, wo wir uns den Schwur gaben.
きみがいるなら そばにいるなら
Wenn du da bist, wenn du an meiner Seite bist,
愛の欠けた世界でも
selbst in einer Welt, der es an Liebe fehlt,
信じていける 歩いていける この背中を押してくれる
kann ich weiter glauben, weiter gehen, weil du mir den Rücken stärkst.
ひとりひとりの 願いを乗せて
Die Wünsche eines jeden Einzelnen tragend,
変わりゆく時代も
auch diese sich nun wandelnde Zeit
支えていける 笑っていける 僕らならできると思うよ
können wir uns stützen, weiter lächeln, ich glaube, wir schaffen das.
きみがいるなら そばにいるなら
Wenn du da bist, wenn du an meiner Seite bist,
それだけで強くなれるよ
allein das macht mich stark.





Writer(s): Michiru


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.