7!!(セブンウップス) - この雨が降る前に - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 7!!(セブンウップス) - この雨が降る前に




この雨が降る前に
Before This Rain Falls
買い物をすまして 平和な日常を過ごすの
Finished shopping, spending a peaceful everyday life
当たり前の事がなんだか すごく幸せなの
Somehow the usual things seem incredibly happy
愛して もっともっと 足元の花達も踊りだす
Love you more and more, the flowers at my feet start dancing
優しい風にゆられながら 私は生きてるの
Swaying in the gentle breeze, I'm alive
この雨が降る前に 早く君の家へと帰りたい
Before this rain falls, I want to hurry home to you
こんなに誰かの事 想うのは初めてよ
It's my first time feeling this way about someone
モノクロな毎日が 君を中心に回りだす
My monochrome everyday life starts to revolve around you
関係ないモノなんてない 早く君の元へ帰りたい
Nothing else matters, I want to hurry home to you
こんな私だって 時々キュッと不安になる
Even someone like me gets anxious sometimes
ショーウィンドウに映るのは くもり顔の私
My reflection in the shop window shows me a gloomy face
教えてほしいの コレといってカワイイわけじゃないし
Tell me, I'm not particularly cute
料理だって得意じゃないし なぜ好きになったの?
And I'm not good at cooking, why do you love me?
ほら雨が降り出した 待ちくたびれた君が目に浮かぶ
Look, it's started to rain, I can picture you waiting impatiently
なんだかおかしくて ほっぺたがゆるんじゃうよ
Somehow it's funny, my cheeks are starting to relax
降りそそぐ雨のように 君への疑問は多いけど
Like the pouring rain, I have so many questions for you
すべて洗い流してくれよ 落ちたしずくがハジけ飛ぶ
But wash it all away, let the falling drops burst and scatter
はりつくワンピース 濡れた長い髪
A clingy dress, long wet hair
君への愛の火は 雨なんかじゃ消せないから
The fire of my love for you can't be quenched by a little rain
この雨が泣きやめば 七色の虹が顔を出す
When this rain stops crying, a seven-colored rainbow will appear
水たまり飛びこえて 君の元へ走り出す
I'll jump over the puddles and run to you
この雨の向こう側へ 君とドライブへ出かけよう
Beyond this rain, let's go for a drive together
君なしじゃいられない もっともっと遠くへ
I can't live without you, let's go even further
君とその先へ
To the future with you





Writer(s): Michiru Kikuzato (pka Michiru), Maiko Inafuku (pka Maiko)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.