Paroles et traduction 7000$ - Все мои страхи
Все мои страхи
All My Fears
Наш
путь
- сеть
сплошных
преград.
Our
path
is
a
network
of
continuous
obstacles.
Скорей
повернуть
назад,
It
would
be
quicker
to
turn
back,
Я
был
бы
так
рад!
I
would
be
so
glad!
Бежать
в
страхе
наугад
от
тех,
что
вот-вот
казнят.
To
run
away
in
fear
from
those
who
are
about
to
execute
us.
Колени
дрожат!
My
knees
are
shaking!
Стыд
мой
и
трусость,
давят
таранами,
My
shame
and
cowardice,
they
crush
me
with
battering
rams,
Совесть
свербя
бесконечными
ранами.
My
conscience
bores
into
me
with
endless
wounds.
На
каждом
шагу
поджидают
капканами,
At
every
step,
they
lie
in
wait
for
me
with
traps,
Всё
больше
и
страшней!
More
and
more
terrible!
Но
всё
же
стремлюсь
это
выжать
по-малой,
But
still
I
strive
to
squeeze
this
out
little
by
little,
Ведь
страхами
если
скорей
не
переболеть,
Because
if
I
don't
get
over
my
fears
sooner,
Будут
терзать
меня
дальше,
и
так
и
впредь,
They
will
continue
to
torment
me,
and
so
on,
Но
ещё
больней.
But
even
more
painfully.
Уйти
в
тень
поджавши
хвост,
To
leave
in
the
shadows
with
my
tail
between
my
legs,
Ведь
есть
выход
- он
так
прост.
After
all,
there
is
a
way
out
- it's
so
simple.
Какой
к
чёрту
рост?!
What
the
hell
is
growth?!
Тащить
кости
на
погост
в
одной
из
тысячи
борозд.
To
drag
my
bones
to
the
graveyard
in
one
of
thousands
of
furrows.
Не
надо
нам
звёзд!!!
We
don't
need
stars!!!
Толки
кости
в
прах,
толки
в
прах
и
крах.
Grind
the
bones
to
dust,
grind
them
to
dust
and
ruin.
Сожги
страх
в
кострах,
и
в
душах
и
в
телах.
Burn
fear
in
bonfires,
in
souls
and
in
bodies.
Дави
эту
слизь,
что
так
тянет
вниз,
Crush
this
slime
that
drags
me
down,
Во
льды
бледных
лиц,
в
ад
трусов
и
подлиз!
Into
the
ice
of
pale
faces,
into
the
hell
of
cowards
and
sycophants!
И
только
чтобы
достичь
всего
самого
главного,
And
only
to
achieve
the
most
important
thing
of
all,
Надо
всю
жизнь
перекраивать
заново.
I
have
to
reinvent
my
whole
life.
Надо
себя
перекраивать
заново,
чтобы
стать
сильней.
I
have
to
reinvent
myself
to
become
stronger.
И
чтобы
все
мои
страхи
забылись
и
пали
в
ад,
And
so
that
all
my
fears
are
forgotten
and
fall
into
hell,
Надо
себя
каждый
день
перестраивать.
I
have
to
rebuild
myself
every
day.
В
жизни-свинце
свою
душу
закаливать,
делая
больней!
Tempering
my
soul
in
the
lead
of
life,
making
it
more
painful!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): д. крупин
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.