7000$ - Катафалк - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 7000$ - Катафалк




Катафалк
Hearse
Теперь мы можем забыть сколько нам стукнуло лет.
Now we can forget how old we are.
Теперь мы вечно юны, нам так идёт чёрный цвет.
Now we are forever young, black suits us so well.
И по дороге Луны, слетая в звёздный кювет,
And on the road of the moon, flying into the starry ditch,
Летит блестящий наш кабриолет.
Our shiny convertible flies.
Ты в окружении роз лежишь как супер-звезда,
You lie surrounded by roses like a superstar,
И с них потоками слёз стекает на пол вода.
And from them streams of tears pour water on the floor.
И так, как в данный момент, я не был рад никогда,
And like this moment, I have never been so happy,
И наш полет продлится сквозь го...
And our flight will last through the...
ДА! Юны навсегДА, юны навсегда.
YES! Forever young, forever young.
И будет только так, будет только так.
And it will only be that way, it will only be that way.
Пока летит наш чёрный катаФАЛК.
As long as our black hearse flies.
Назад я не СДАМ, назад я не сдам.
I will not GIVE up, I will not give up.
И чтоб не уставал, и чтоб не уставал,
And so that it does not get tired, and so that it does not get tired,
Лететь наш самый чёрный катафалк.
Our blackest hearse flies.
Кого же благодарить, то, что нам дали взамен,
Who should we thank for what they gave us in return,
На небеса зарулить, вместо изрезанных вен,
To steer into the heavens, instead of the notched veins,
Большого мира измен,
The vicissitudes of the big world,
Его холодных вечно серых стен?
Its cold, gray walls forever?
Родные где-то внизу собрали кучу монет,
Relatives somewhere downstairs have collected a bunch of coins,
На этой свадьбе кортеж, в медовый век на тот свет,
In this wedding motorcade, into the honeymoon to the other world,
В поездке на тот свет, поездке на тот свет.
On a trip to the other world, on a trip to the other world.
Границ и остановок больше...
There are no more borders or stops...
НЕТ! Пройдут сотни ЛЕТ, пройдут сотни лет.
NO! Hundreds of YEARS will pass, hundreds of years will pass.
Не поменяет цвет, не поменяет цвет,
He will not change colour, he will not change colour,
Блестящий черный наш кабриоЛЕТ.
Our shiny black convertible.
Как звездный корВЕТ, изящный корвет.
Like a star corvette, a graceful corvette.
Летит сквозь лёд и мрак, летит сквозь лёд и мрак.
It flies through ice and darkness, it flies through ice and darkness.
Наш самый новый чёрный катафалк.
Our newest black hearse.
Вы-ше, вы-ше, по-ле-тим мы!
higher, higher, let's fly!
ДА! Юны навсегДА, юны навсегда.
YES! Forever young, forever young.
И будет только так, и будет только так.
And it will only be that way, it will only be that way.
Пока летит наш чёрный катаФАЛК.
As long as our black hearse flies.
Назад я не СДАМ, назад я не сдам.
I will not GIVE up, I will not give up.
И чтоб не уставал, и чтоб не уставал,
And so that it does not get tired, and so that it does not get tired,
Лететь наш самый чёрный катафалк.
Our blackest hearse flies.
Как звездный корвет, изящный корвет.
Like a star corvette, a graceful corvette.
Летит сквозь лёд и мрак, летит сквозь лёд и мрак.
It flies through ice and darkness, it flies through ice and darkness.
Наш самый новый чёрный катафалк.
Our newest black hearse.
Fuck, fuck, fuck, good luck!
Fuck, fuck, fuck, good luck!





Writer(s): д. крупин, и. игнатов, и. кузнецов, р. докукин, ю. баланов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.