7000$ feat. Lou (Louna) - Дедлайн - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 7000$ feat. Lou (Louna) - Дедлайн




Дедлайн
Deadline
Раз два. Наш черед
One two. It's our turn
Три Четыре. Настает
Three four. Time to be
Три Четыре Пять Шесть
Three four five six
Кто успел кого съесть?
Who managed to eat whom?
Кто успел куда сесть?
Who managed to sit where?
Кого съесть куда залезть
Whom to eat where to climb
Семь и восемь так и есть
Seven eight so it is
Девять Десять Ваша честь.
Nine ten Your Honor.
Ну -ка ну-ка шире круг
Come on, come on, wider circle
Кто наш враг кто наш друг
Who is our enemy who is our friend
С кем работа с кем досуг
With whom to work with whom to leisure
Среди кобелей и сук?
Among the males and females?
Кто под нами рубит сук?
Who saws the branch under us?
Кто достоин адских мук?
Who deserves the hell's torments?
Как подчас пугает вдруг
How sometimes scares suddenly
Мир вокруг
The world around
Будет день и собак
There will be a day of dogs
Бешеные своры
Rabid packs
Подадут небу знак вверх направив лай
Will give the heaven a sign directing their bark upwards
И откроется край ящика Пандоры
And the edge of Pandora's box will open
Вот тогда мы узрим истинный дэдлайн.
That's when we will see the true deadline.
Раз Два. Я хочу
One two. I want
Три Четыре. Я плачу.
Three four. I pay.
Пять. Шесть. Мне все по плечу.
Five. Six. I can do anything.
Аут сайд? Иди к врачу!
Outside? Go to the doctor!
Не формат? Красный свет
Not the format? Red light
Красный свет дороги нет
Red light no way
Если слаб лети в кювет
If you are weak fly into the ditch
Семь и восемь на сто лет.
Seven eight for a hundred years.
Мы летим что есть сил
We are flying with all our might
Распыляясь на часы
Dispersing into hours
Нам цейтнот нервы рвет
Time pressure tears our nerves
Что за сила нас несет?
What force drives us?
Но назад или вперед
But backwards or forwards
Каждый знает куда прет?
Does everyone know where he is going?
Девять Десять.
Nine ten.
Наш черед настает.
Our time comes.
Будет день и собак
There will be a day of dogs
Бешеные своры
Rabid packs
Подадут небу знак вверх направив лай
Will give the heaven a sign directing their bark upwards
И откроется край ящика Пандоры
And the edge of Pandora's box will open
Вот тогда мы узрим истинный дэдлайн.
That's when we will see the true deadline.
Будет день вдруг когда
There will be a day suddenly when
Вмиг утихнут споры.
The disputes will die down at once.
Когда кончится весь наш галдеж и лай
When all our hubbub and bark will end
И закроется край ящика Пандоры
And the edge of Pandora's box will close
Ну и кто же из нас перейдет дэдлайн?
Well, which of us will cross the deadline?
Дедлайн
Deadline






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.