Paroles et traduction 7000$ feat. Risha - Море китов
Кто
придумал
такое,
не
знаю.
Who
came
up
with
this,
I
do
not
know.
Мы
же
взрослые,
вряд
ли
мы
помним...
We
are
adults,
we
hardly
remember...
Собираются
дети
в
стаи,
Children
gather
in
flocks,
Привлекая
себе
подобных.
Attracting
their
own
kind.
Забиваются
дети
в
угол,
Children
huddle
in
a
corner,
Чтоб
шушукаться
там
украдкой,
To
whisper
there
in
secret,
Возносить
своих
мёртвых
кукол,
To
elevate
their
dead
dolls,
И
стишками
делиться
в
тетрадках.
And
share
verses
in
notebooks.
Детям
нравятся
страшные
тайны,
Children
like
scary
secrets,
И
серьезность
закрытого
круга,
And
the
seriousness
of
a
closed
circle,
Вам
сюда
не
попасть
случайно,
You
can't
get
here
by
accident,
Здесь
повязаны
все
друг
с
другом...
Everyone
here
is
connected...
Тише,
тише
— никто
не
слышит,
Quiet,
quiet
- no
one
can
hear,
Тише,
тише
— никто
не
знает.
Quiet,
quiet
- no
one
knows.
Видны
зданий
плоские
крыши
Flat
roofs
of
buildings
are
visible
И
над
ними
киты
проплывают...
And
whales
swim
above
them...
Знай,
о
том
что
храним,
и
ты
ценен
такой,
Know
that
what
you
keep
and
you
are
so
valuable,
В
час,
когда
так
раним
неизбывной
тоской,
In
the
hour
when
we
are
so
wounded
by
endless
longing,
Когда
в
сердце
мороз,
когда
будешь
готов
When
the
heart
is
freezing,
when
you
are
ready
Своё
озеро
слёз
спрятать
в
море
китов.
To
hide
your
lake
of
tears
in
the
sea
of
whales.
И
стоит
кто-то
в
чёрном,
смотрящий
And
someone
stands
in
black,
watching
На
парящих
вдали
исполинов.
The
giants
soaring
in
the
distance.
Мощь
хвостов,
от
росы
блестящих,
The
power
of
the
tails,
shining
from
the
dew,
Хмарь
тумана
на
серых
спинах.
The
haze
of
fog
on
the
gray
backs.
Этот
кто-то
иссиня-чёрный,
This
someone's
blue-black,
Вдруг
свирель
из-за
пазухи
вынет,
Suddenly
takes
out
a
flute
from
the
bosom,
Заиграет
такое,
о
чём
нам
скажет
сердце
-
Plays
something
that
our
hearts
will
tell
us
about
-
Оно
вмиг
застынет.
It
will
freeze
in
a
moment.
За
мелодией
грустной
сказки
For
the
melody
of
a
sad
tale
Ровным
строем,
с
открытыми
ртами
In
an
even
formation,
with
open
mouths
Дети
двинутся
без
опаски,
Children
will
move
without
fear,
За
свирелью
и
за
китами...
For
the
flute
and
for
the
whales...
Дальше
знает
только
Всевышний
-
Only
the
Most
High
knows
what's
next
-
Не
спросясь,
из-под
отчего
крова
Without
asking,
from
under
their
father's
roof
Хмурым
утром
все
дети
вышли
All
the
children
came
out
on
a
gloomy
morning
С
новым
Гамельнским
Крысоловом...
With
a
new
Hamelin
Rat-catcher...
Знай,
о
том
что
храним,
и
ты
ценен
такой,
Know
that
what
you
keep
and
you
are
so
valuable,
В
час,
когда
так
раним
неизбывной
тоской,
In
the
hour
when
we
are
so
wounded
by
endless
longing,
Когда
в
сердце
мороз,
когда
будешь
готов
When
the
heart
is
freezing,
when
you
are
ready
Своё
озеро
слёз
спрятать
в
море
китов.
To
hide
your
lake
of
tears
in
the
sea
of
whales.
Спрятать
в
море
китов...
Hide
in
the
sea
of
whales...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.