Black Eyed Peas - Say Goodbye - traduction des paroles en allemand

Say Goodbye - Black Eyed Peastraduction en allemand




Say Goodbye
Sag Lebwohl
Children, groovin', women, confusion
Kinder grooven, Frauen, Verwirrung
Then go away, it's time to understand, everyone's got to make a livin'
Dann geh weg, es ist Zeit zu verstehen, jeder muss seinen Lebensunterhalt verdienen
Children, groovin', women, confusion
Kinder grooven, Frauen, Verwirrung
Then go away, it's time to understand, everyone's got to make a livin'
Dann geh weg, es ist Zeit zu verstehen, jeder muss seinen Lebensunterhalt verdienen
Nineteen-ninety-two and, you and I were fightin'
Neunzehnhundertzweiundneunzig und, du und ich haben gekämpft
LAPD beatings got the whole world frontin'
LAPD-Prügel ließen die ganze Welt protestieren
My man Rodney King, the Reginald Deeney
Mein Kumpel Rodney King, der Reginald Denny
You could look for justice but I bet you won't find any
Du könntest nach Gerechtigkeit suchen, aber ich wette, du findest keine
Because people getting beatin', news keep repeatin'
Weil Leute geschlagen werden, die Nachrichten wiederholen es ständig
Chaos and anger, just surely peakin'
Chaos und Wut erreichen sicher ihren Höhepunkt
Yo everybody's runnin', some of them are gunnin'
Yo, jeder rennt, einige von ihnen schießen
Avalanche the block, feel the anger, wantin' something
Eine Lawine auf dem Block, spür die Wut, wollen irgendwas
'Cause some of them were frontin', they didn't know the reason
Weil einige von ihnen protestierten, sie kannten den Grund nicht
Emotion in the end made it feel like revolution
Die Emotion am Ende ließ es wie eine Revolution erscheinen
And yeah, yeah, you can yell out your brains
Und ja, ja, du kannst dir die Seele aus dem Leib schreien
I tell you right now, we got eight years of chains
Ich sag's dir jetzt, wir haben acht Jahre Ketten
So hurry up because I'm runnin' out of clip, runnin' out of time
Also beeil dich, denn mir geht die Munition aus, mir läuft die Zeit davon
Runnin' out of clip, runnin' out of time
Mir geht die Munition aus, mir läuft die Zeit davon
Runnin' out of clip, runnin' out of time
Mir geht die Munition aus, mir läuft die Zeit davon
Runnin' out of clip, what? Runnin' out of time
Mir geht die Munition aus, was? Mir läuft die Zeit davon
Children, groovin', women, confusion
Kinder grooven, Frauen, Verwirrung
Then go away, it's time to understand, everyone's got to make a livin'
Dann geh weg, es ist Zeit zu verstehen, jeder muss seinen Lebensunterhalt verdienen
Children, groovin', women, confusion
Kinder grooven, Frauen, Verwirrung
Then go away, it's time to understand, everyone's got to make a livin'
Dann geh weg, es ist Zeit zu verstehen, jeder muss seinen Lebensunterhalt verdienen
Nineteen-ninety-seven, reduction of a nation
Neunzehnhundertsiebenundneunzig, Reduzierung einer Nation
The government is slayin', new laws is what you're facin'
Die Regierung schlachtet, neue Gesetze sind es, denen du gegenüberstehst
Next comes the clonin', they're makin' new creation
Als Nächstes kommt das Klonen, sie erschaffen neue Kreaturen
Secretly forming soldiers of you and they station
Heimlich formen sie Soldaten aus dir und stationieren sie
No more free education on former segregation
Keine kostenlose Bildung mehr zur früheren Segregation
Politics's about affirmative activation
Politik dreht sich um Affirmative Action Aktivierung
So make a run for the border, caught by the deporter
Also mach dich auf den Weg zur Grenze, vom Abschieber gefasst
The immigration caught you, but you got to leave your daughter
Die Einwanderungsbehörde hat dich erwischt, aber du musst deine Tochter zurücklassen
We are slowly being slaughtered
Wir werden langsam abgeschlachtet
So be prepared for the new world order
Also sei bereit für die neue Weltordnung
Yeah, yeah, you can yell out your brains
Ja, ja, du kannst dir die Seele aus dem Leib schreien
I tell you right now, you got three years to chains
Ich sag's dir jetzt, du hast drei Jahre bis zu den Ketten
So hurry up because I'm runnin' out of clip, runnin' out of time
Also beeil dich, denn mir geht die Munition aus, mir läuft die Zeit davon
Runnin' out of clip, runnin' out of time
Mir geht die Munition aus, mir läuft die Zeit davon
Runnin' out of clip, runnin' out of time
Mir geht die Munition aus, mir läuft die Zeit davon
Runnin' out of clip, what? Runnin' out of time
Mir geht die Munition aus, was? Mir läuft die Zeit davon
Children, groovin', women, confusion
Kinder grooven, Frauen, Verwirrung
Then go away, it's time to understand, everyone's got to make a livin'
Dann geh weg, es ist Zeit zu verstehen, jeder muss seinen Lebensunterhalt verdienen
Children, groovin', women, confusion
Kinder grooven, Frauen, Verwirrung
Then go away, it's time to understand, everyone's got to make a livin'
Dann geh weg, es ist Zeit zu verstehen, jeder muss seinen Lebensunterhalt verdienen
Year two-thousand, what's it really holdin'
Jahr zweitausend, was hält es wirklich bereit
Or is it really right, live beyond what you're knowing
Oder ist es wirklich richtig, jenseits dessen zu leben, was du weißt
Or is it that technology is what keeps on going?
Oder ist es die Technologie, die immer weitergeht?
Could it be that the end of time is what I'm showing?
Könnte es sein, dass das Ende der Zeit das ist, was ich zeige?
I don't see any grass growin'
Ich sehe kein Gras wachsen
Everything's conquered, we're running out of land
Alles ist erobert, uns geht das Land aus
And goddamn yo, I'm runnin' out of clip
Und verdammt, yo, mir geht die Munition aus
I'm almost out of time, runnin' out of damn, I'm almost out of time
Mir läuft fast die Zeit davon, verdammt, mir läuft fast die Zeit davon
We could all try now but just look up in the sky
Wir könnten es jetzt alle versuchen, aber schau einfach in den Himmel
We ain't got no ozone left, we are gonna die
Wir haben keine Ozonschicht mehr, wir werden sterben
Crime and corruption, is the only season
Verbrechen und Korruption sind die einzige Jahreszeit
Is it 'cause the reason is that we out of time
Ist es, weil der Grund ist, dass uns die Zeit ausgeht
Children, groovin', women, confusion
Kinder grooven, Frauen, Verwirrung
Then go away, it's time to understand, everyone's got to make a livin'
Dann geh weg, es ist Zeit zu verstehen, jeder muss seinen Lebensunterhalt verdienen
Children, groovin', women, confusion
Kinder grooven, Frauen, Verwirrung
Then go away, it's time to understand, everyone's got to make a livin'
Dann geh weg, es ist Zeit zu verstehen, jeder muss seinen Lebensunterhalt verdienen
Children, groovin', women, confusion
Kinder grooven, Frauen, Verwirrung
Then go away, it's time to understand, everyone's got to make a livin'
Dann geh weg, es ist Zeit zu verstehen, jeder muss seinen Lebensunterhalt verdienen
Children, groovin', women, confusion
Kinder grooven, Frauen, Verwirrung
Then go away, it's time to understand, everyone's got to make a livin'
Dann geh weg, es ist Zeit zu verstehen, jeder muss seinen Lebensunterhalt verdienen





Writer(s): Mark Portmann, Rich Allen, Colbert Serge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.