Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Children,
groovin',
women,
confusion
Kinder
grooven,
Frauen,
Verwirrung
Then
go
away,
it's
time
to
understand,
everyone's
got
to
make
a
livin'
Dann
geh
weg,
es
ist
Zeit
zu
verstehen,
jeder
muss
seinen
Lebensunterhalt
verdienen
Children,
groovin',
women,
confusion
Kinder
grooven,
Frauen,
Verwirrung
Then
go
away,
it's
time
to
understand,
everyone's
got
to
make
a
livin'
Dann
geh
weg,
es
ist
Zeit
zu
verstehen,
jeder
muss
seinen
Lebensunterhalt
verdienen
Nineteen-ninety-two
and,
you
and
I
were
fightin'
Neunzehnhundertzweiundneunzig
und,
du
und
ich
haben
gekämpft
LAPD
beatings
got
the
whole
world
frontin'
LAPD-Prügel
ließen
die
ganze
Welt
protestieren
My
man
Rodney
King,
the
Reginald
Deeney
Mein
Kumpel
Rodney
King,
der
Reginald
Denny
You
could
look
for
justice
but
I
bet
you
won't
find
any
Du
könntest
nach
Gerechtigkeit
suchen,
aber
ich
wette,
du
findest
keine
Because
people
getting
beatin',
news
keep
repeatin'
Weil
Leute
geschlagen
werden,
die
Nachrichten
wiederholen
es
ständig
Chaos
and
anger,
just
surely
peakin'
Chaos
und
Wut
erreichen
sicher
ihren
Höhepunkt
Yo
everybody's
runnin',
some
of
them
are
gunnin'
Yo,
jeder
rennt,
einige
von
ihnen
schießen
Avalanche
the
block,
feel
the
anger,
wantin'
something
Eine
Lawine
auf
dem
Block,
spür
die
Wut,
wollen
irgendwas
'Cause
some
of
them
were
frontin',
they
didn't
know
the
reason
Weil
einige
von
ihnen
protestierten,
sie
kannten
den
Grund
nicht
Emotion
in
the
end
made
it
feel
like
revolution
Die
Emotion
am
Ende
ließ
es
wie
eine
Revolution
erscheinen
And
yeah,
yeah,
you
can
yell
out
your
brains
Und
ja,
ja,
du
kannst
dir
die
Seele
aus
dem
Leib
schreien
I
tell
you
right
now,
we
got
eight
years
of
chains
Ich
sag's
dir
jetzt,
wir
haben
acht
Jahre
Ketten
So
hurry
up
because
I'm
runnin'
out
of
clip,
runnin'
out
of
time
Also
beeil
dich,
denn
mir
geht
die
Munition
aus,
mir
läuft
die
Zeit
davon
Runnin'
out
of
clip,
runnin'
out
of
time
Mir
geht
die
Munition
aus,
mir
läuft
die
Zeit
davon
Runnin'
out
of
clip,
runnin'
out
of
time
Mir
geht
die
Munition
aus,
mir
läuft
die
Zeit
davon
Runnin'
out
of
clip,
what?
Runnin'
out
of
time
Mir
geht
die
Munition
aus,
was?
Mir
läuft
die
Zeit
davon
Children,
groovin',
women,
confusion
Kinder
grooven,
Frauen,
Verwirrung
Then
go
away,
it's
time
to
understand,
everyone's
got
to
make
a
livin'
Dann
geh
weg,
es
ist
Zeit
zu
verstehen,
jeder
muss
seinen
Lebensunterhalt
verdienen
Children,
groovin',
women,
confusion
Kinder
grooven,
Frauen,
Verwirrung
Then
go
away,
it's
time
to
understand,
everyone's
got
to
make
a
livin'
Dann
geh
weg,
es
ist
Zeit
zu
verstehen,
jeder
muss
seinen
Lebensunterhalt
verdienen
Nineteen-ninety-seven,
reduction
of
a
nation
Neunzehnhundertsiebenundneunzig,
Reduzierung
einer
Nation
The
government
is
slayin',
new
laws
is
what
you're
facin'
Die
Regierung
schlachtet,
neue
Gesetze
sind
es,
denen
du
gegenüberstehst
Next
comes
the
clonin',
they're
makin'
new
creation
Als
Nächstes
kommt
das
Klonen,
sie
erschaffen
neue
Kreaturen
Secretly
forming
soldiers
of
you
and
they
station
Heimlich
formen
sie
Soldaten
aus
dir
und
stationieren
sie
No
more
free
education
on
former
segregation
Keine
kostenlose
Bildung
mehr
zur
früheren
Segregation
Politics's
about
affirmative
activation
Politik
dreht
sich
um
Affirmative
Action
Aktivierung
So
make
a
run
for
the
border,
caught
by
the
deporter
Also
mach
dich
auf
den
Weg
zur
Grenze,
vom
Abschieber
gefasst
The
immigration
caught
you,
but
you
got
to
leave
your
daughter
Die
Einwanderungsbehörde
hat
dich
erwischt,
aber
du
musst
deine
Tochter
zurücklassen
We
are
slowly
being
slaughtered
Wir
werden
langsam
abgeschlachtet
So
be
prepared
for
the
new
world
order
Also
sei
bereit
für
die
neue
Weltordnung
Yeah,
yeah,
you
can
yell
out
your
brains
Ja,
ja,
du
kannst
dir
die
Seele
aus
dem
Leib
schreien
I
tell
you
right
now,
you
got
three
years
to
chains
Ich
sag's
dir
jetzt,
du
hast
drei
Jahre
bis
zu
den
Ketten
So
hurry
up
because
I'm
runnin'
out
of
clip,
runnin'
out
of
time
Also
beeil
dich,
denn
mir
geht
die
Munition
aus,
mir
läuft
die
Zeit
davon
Runnin'
out
of
clip,
runnin'
out
of
time
Mir
geht
die
Munition
aus,
mir
läuft
die
Zeit
davon
Runnin'
out
of
clip,
runnin'
out
of
time
Mir
geht
die
Munition
aus,
mir
läuft
die
Zeit
davon
Runnin'
out
of
clip,
what?
Runnin'
out
of
time
Mir
geht
die
Munition
aus,
was?
Mir
läuft
die
Zeit
davon
Children,
groovin',
women,
confusion
Kinder
grooven,
Frauen,
Verwirrung
Then
go
away,
it's
time
to
understand,
everyone's
got
to
make
a
livin'
Dann
geh
weg,
es
ist
Zeit
zu
verstehen,
jeder
muss
seinen
Lebensunterhalt
verdienen
Children,
groovin',
women,
confusion
Kinder
grooven,
Frauen,
Verwirrung
Then
go
away,
it's
time
to
understand,
everyone's
got
to
make
a
livin'
Dann
geh
weg,
es
ist
Zeit
zu
verstehen,
jeder
muss
seinen
Lebensunterhalt
verdienen
Year
two-thousand,
what's
it
really
holdin'
Jahr
zweitausend,
was
hält
es
wirklich
bereit
Or
is
it
really
right,
live
beyond
what
you're
knowing
Oder
ist
es
wirklich
richtig,
jenseits
dessen
zu
leben,
was
du
weißt
Or
is
it
that
technology
is
what
keeps
on
going?
Oder
ist
es
die
Technologie,
die
immer
weitergeht?
Could
it
be
that
the
end
of
time
is
what
I'm
showing?
Könnte
es
sein,
dass
das
Ende
der
Zeit
das
ist,
was
ich
zeige?
I
don't
see
any
grass
growin'
Ich
sehe
kein
Gras
wachsen
Everything's
conquered,
we're
running
out
of
land
Alles
ist
erobert,
uns
geht
das
Land
aus
And
goddamn
yo,
I'm
runnin'
out
of
clip
Und
verdammt,
yo,
mir
geht
die
Munition
aus
I'm
almost
out
of
time,
runnin'
out
of
damn,
I'm
almost
out
of
time
Mir
läuft
fast
die
Zeit
davon,
verdammt,
mir
läuft
fast
die
Zeit
davon
We
could
all
try
now
but
just
look
up
in
the
sky
Wir
könnten
es
jetzt
alle
versuchen,
aber
schau
einfach
in
den
Himmel
We
ain't
got
no
ozone
left,
we
are
gonna
die
Wir
haben
keine
Ozonschicht
mehr,
wir
werden
sterben
Crime
and
corruption,
is
the
only
season
Verbrechen
und
Korruption
sind
die
einzige
Jahreszeit
Is
it
'cause
the
reason
is
that
we
out
of
time
Ist
es,
weil
der
Grund
ist,
dass
uns
die
Zeit
ausgeht
Children,
groovin',
women,
confusion
Kinder
grooven,
Frauen,
Verwirrung
Then
go
away,
it's
time
to
understand,
everyone's
got
to
make
a
livin'
Dann
geh
weg,
es
ist
Zeit
zu
verstehen,
jeder
muss
seinen
Lebensunterhalt
verdienen
Children,
groovin',
women,
confusion
Kinder
grooven,
Frauen,
Verwirrung
Then
go
away,
it's
time
to
understand,
everyone's
got
to
make
a
livin'
Dann
geh
weg,
es
ist
Zeit
zu
verstehen,
jeder
muss
seinen
Lebensunterhalt
verdienen
Children,
groovin',
women,
confusion
Kinder
grooven,
Frauen,
Verwirrung
Then
go
away,
it's
time
to
understand,
everyone's
got
to
make
a
livin'
Dann
geh
weg,
es
ist
Zeit
zu
verstehen,
jeder
muss
seinen
Lebensunterhalt
verdienen
Children,
groovin',
women,
confusion
Kinder
grooven,
Frauen,
Verwirrung
Then
go
away,
it's
time
to
understand,
everyone's
got
to
make
a
livin'
Dann
geh
weg,
es
ist
Zeit
zu
verstehen,
jeder
muss
seinen
Lebensunterhalt
verdienen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Portmann, Rich Allen, Colbert Serge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.