Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
留住秋色
Halte die Herbstfarben fest
留住每一分秋色
像甜熱火焰
在你心窩中輕輕滲
Halte
jeden
Hauch
von
Herbst
fest,
wie
eine
süße,
heiße
Flamme,
die
sanft
in
dein
Herz
dringt.
忘掉每一個失意的故事
星光中抱緊
Vergiss
jede
enttäuschende
Geschichte,
umarme
mich
fest
im
Sternenlicht.
留住每一天青空
像無盡的夢
在你思憶中輕輕吻
Halte
jeden
blauen
Himmel
fest,
wie
einen
endlosen
Traum,
der
sanft
deine
Erinnerungen
küsst.
忘掉那飄遠傷痛的歲月
跟你步近
Vergiss
die
fernen,
schmerzhaften
Jahre
und
komm
näher
zu
mir.
攜同著那花香記憶
跟你飛奔遠方
別理它世俗情網
Mit
der
Erinnerung
an
den
Duft
der
Blumen
fliege
ich
mit
dir
in
die
Ferne,
lass
uns
die
weltlichen
Netze
der
Liebe
ignorieren.
遙遙望晚空星光
聽那海聲輕拍岸
啊...
Wir
blicken
in
den
fernen
Sternenhimmel
am
Abend,
lauschen
dem
sanften
Rauschen
der
Wellen
am
Ufer,
ah...
留住每一顆星星
在無盡黑夜
倦透心窩中輕輕吻
Halte
jeden
Stern
fest,
in
der
endlosen
schwarzen
Nacht,
der
sanft
dein
müdes
Herz
küsst.
迎著每一個璀璨的歲月
跟你步近
Begrüße
mit
mir
jedes
strahlende
Jahr
und
komm
näher
zu
mir.
留住每一天青空
像無盡的夢
Halte
jeden
blauen
Himmel
fest,
wie
einen
endlosen
Traum.
在你思憶中輕輕吻
忘掉那飄遠傷痛的歲月
Der
sanft
deine
Erinnerungen
küsst.
Vergiss
die
fernen,
schmerzhaften
Jahre.
攜同著那花香記憶
Mit
der
Erinnerung
an
den
Duft
der
Blumen.
跟你飛奔遠方
別理它世俗情網
Fliege
ich
mit
dir
in
die
Ferne,
lass
uns
die
weltlichen
Netze
der
Liebe
ignorieren.
遙遙望晚空星光
聽那海聲輕拍岸
啊...
Wir
blicken
in
den
fernen
Sternenhimmel
am
Abend,
lauschen
dem
sanften
Rauschen
der
Wellen
am
Ufer,
ah...
留住每一顆星星
在無盡黑夜
倦透心窩中輕輕吻
Halte
jeden
Stern
fest,
in
der
endlosen
schwarzen
Nacht,
der
sanft
dein
müdes
Herz
küsst.
迎著每一個璀璨的歲月
跟你步近
Begrüße
mit
mir
jedes
strahlende
Jahr
und
komm
näher
zu
mir.
啊...
跟你步近
Ah...
komm
näher
zu
mir.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuk Wah Kennie Lau, Joseph Koo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.