Paroles et traduction 7Gen - Адилеттик - From "Адат"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Адилеттик - From "Адат"
Справедливость - Из "Адат"
Адилеттүлүк
Справедливость
Изде-изде-изде-изде
Ищу-ищу-ищу-ищу
Изде-изде-изде-изде
Ищу-ищу-ищу-ищу
Адилеттүлүк
издеп
жатканда
Пока
ищу
справедливость
Дөңгөлөгүмө
такалба!
Не
путайся
у
меня
под
ногами!
Чыдабасаң
чал
атаңа!
Не
можешь
выдержать
- звони
своему
отцу!
Актанба,
калпың
калкыйт
таң
атканда!
Не
оправдывайся,
твоя
ложь
всплывет
на
рассвете!
Ак
тамга
менен
жазылган
барактарда!
На
страницах,
написанных
белым
по
черному!
Сен
деги
эле
кимсиң?
Туруп
туруп
каалаганды
кылган!
Ты
вообще
кто
такой?
Встал
и
делаешь,
что
хочешь!
Ашып
кетсе
эркек
целлофанды
жырган!
В
крайнем
случае,
мужик,
радующийся
целлофану!
Чыга
элек
сакалын
кырган!
Бреющий
свою
еще
не
выросшую
бороду!
Сага
орун
табыш
кыйын
жада
кылса
ырдан!
Тебе
трудно
найти
место
даже
в
песне!
Эмне
келет
колуңан?
Что
ты
можешь?
Ата
энелүү
болуудан
сырткары
Кроме
того,
что
у
тебя
есть
родители
Акыл
ээси
соолуган
Разум
увял
Кесир
жолунан
С
пути
самонадеянности
Жесир
чогулган!
Собрались
вдовы!
Анча
мынча
балдарга
Некоторым
детям
Сөз
айтып
убара
болбойлу!
Не
будем
утруждать
себя
разговорами!
Акыйкат
муштумдарда
Справедливость
в
кулаках
Же
эмне
болбойбу?
Или
как?
Бизди
бардыгы
колдойбу?!
Все
нас
поддержат?!
Салт
бузбайлы,
салт
оңдойлу!
Не
будем
нарушать
традиции,
давайте
их
исправим!
Адилеттүлүк
издеп
жатканда
Пока
ищу
справедливость
Дөңгөлөгүмө
такалба!
Не
путайся
у
меня
под
ногами!
Чыдабасаң
чал
атаңа!
Не
можешь
выдержать
- звони
своему
отцу!
Актанба,
калпың
калкыйт
таң
атканда!
Не
оправдывайся,
твоя
ложь
всплывет
на
рассвете!
Ак
тамга
менен
жазылган
барактарда!
На
страницах,
написанных
белым
по
черному!
Адилеттүлүк
издеп
жатканда
Пока
ищу
справедливость
Дөңгөлөгүмө
такалба!
Не
путайся
у
меня
под
ногами!
Чыдабасаң
чал
атаңа!
Не
можешь
выдержать
- звони
своему
отцу!
Актанба,
калпың
калкыйт
таң
атканда!
Не
оправдывайся,
твоя
ложь
всплывет
на
рассвете!
Ак
тамга
менен
жазылган
барактарда!
На
страницах,
написанных
белым
по
черному!
Жүгүрүп
барамын
сени
жакалаганга!
Бегу,
чтобы
схватить
тебя
за
шиворот!
Балдарыңдын
бардыгын
талкалаганга!
Чтобы
разнести
всех
твоих
детей!
Айырмасы
жок
канча
адам
бар
Неважно,
сколько
людей
там
Так
түшүнөсүң
мурдуң
кан
жалаганда!
Ты
точно
поймешь,
когда
твой
нос
будет
облизывать
кровь!
Спортиксиңби,
тортиксиңби?
Ты
спортсмен
или
тортик?
Капталдан
урган
чёртиксиңби?
Ты
черт,
который
бьет
исподтишка?
Бол
эми
бирин
танда!
Выбери
один
вариант!
Кол
көтөрөм
жалтанба!
Поднимаю
руку,
не
бойся!
Кыргыздарым
барбы,
келгиле,
маани
бергиле!
Есть
ли
здесь
мои
кыргызы,
давайте,
обратите
внимание!
Ала
качып,
кыйнап
жаткандардын
бардыгын
итергиле!
Всех,
кто
похищает
и
мучает,
оттолкните!
Көздөрүң
көгөрткүлө,
тишин
тергиле!
Поставьте
им
синяки
под
глазами,
выбейте
зубы!
Көтүн
айрып
айрып,
айрып
анан
милицияга
бергиле!
Порвите
им
задницы,
а
потом
сдайте
в
милицию!
Кыргыздарым
келгиле,
маани
бергиле
Кыргызы
мои,
давайте,
обратите
внимание!
Ала
качып,
кыйнап
жаткандардын
бардыгын
итергиле!
Всех,
кто
похищает
и
мучает,
оттолкните!
Көздөрүң
көгөрткүлө,
тишин
тергиле!
Поставьте
им
синяки
под
глазами,
выбейте
зубы!
Көтүн
айрып
айрып
анан
милицияга
бергиле!
Порвите
им
задницы,
а
потом
сдайте
в
милицию!
Адилеттүлүк
издеп
жатканда
Пока
ищу
справедливость
Дөңгөлөгүмө
такалба!
Не
путайся
у
меня
под
ногами!
Чыдабасаң
чал
атаңа!
Не
можешь
выдержать
- звони
своему
отцу!
Актанба,
калпың
калкыйт
таң
атканда!
Не
оправдывайся,
твоя
ложь
всплывет
на
рассвете!
Ак
тамга
менен
жазылган
барактарда!
На
страницах,
написанных
белым
по
черному!
Адилеттүлүк
издеп
жатканда
Пока
ищу
справедливость
Дөңгөлөгүмө
такалба!
Не
путайся
у
меня
под
ногами!
Чыдабасаң
чал
атаңа!
Не
можешь
выдержать
- звони
своему
отцу!
Актанба,
калпың
калкыйт
таң
атканда!
Не
оправдывайся,
твоя
ложь
всплывет
на
рассвете!
Ак
тамга
менен
жазылган
барактарда!
На
страницах,
написанных
белым
по
черному!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.