7Gen - Калбады - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 7Gen - Калбады




Калбады
Не осталось
Калбады
Не осталось
Өкүнгөн күндөрдүн бири да калбады
Не осталось ни одного дня, о котором я жалел бы
Мени токтотуп терең ойго бири да салбады!
Ни один из них не заставил меня остановиться и глубоко задуматься!
Боло берет жалган жашообуздун оор сынагандары!
Пусть будут трудности в нашей фальшивой жизни!
Кудайга шүгүр калганы!
Слава Богу, что есть то, что осталось!
Сенде эмне бар?
Что есть у тебя?
Менде эмне жок!
Чего нет у меня!
Мбаппе, Неймар
Мбаппе, Неймар
Дегендей жооп!
Вот такой ответ!
Фифа элестеткендей го
Как будто Фифа представила
Фифа бойдон калган Джей Лоу!
Джей Ло, оставшаяся Фифой!
Бирөөңдө там, бирөөңдө сарай
У кого-то лачуга, у кого-то дворец
Бирөөңөр танк, бирөөңөр калай
Кто-то из вас танк, кто-то консервная банка
Бирөөңөр хан, бирөөңөр малай!
Кто-то из вас хан, кто-то слуга!
Бирөөңөр тосот, бирөөңөр жалайт!
Кто-то принимает, кто-то лижет!
Канчалык артты караба
Как бы ты ни оглядывался назад
Түздөйм деген кездерге
На те времена, когда ты говорил, что все исправишь
Мүмкүнчүлүгүң жок барганга!
У тебя нет возможности вернуться!
Үзбөйм үмүтүмдү десең деле!
Даже если ты не теряешь надежду!
Андан көрө бас-бас-бас
Лучше давай-давай-давай
Кыймылдачы тарс-тарс-тарс
Двигайся шлеп-шлеп-шлеп
Көз коркок деп кас-кас-кас
Глаза боятся, а руки делают хлоп-хлоп-хлоп
Бүтүргөнүң парз-парз-парз!
Твой долг закончить это раз-раз-раз!
Калбады
Не осталось
Өкүнгөн күндөрдүн бири да калбады!
Не осталось ни одного дня, о котором я жалел бы!
Мени токтотуп терең ойго бири да салбады!
Ни один из них не заставил меня остановиться и глубоко задуматься!
Боло берет жалган жашообуздун оор сынагандары!
Пусть будут трудности в нашей фальшивой жизни!
Кудайга шүгүр калганы!
Слава Богу, что есть то, что осталось!
Калбады
Не осталось
Өкүнгөн күндөрдүн бири да калбады!
Не осталось ни одного дня, о котором я жалел бы!
Мени токтотуп терең ойго бири да салбады!
Ни один из них не заставил меня остановиться и глубоко задуматься!
Боло берет жалган жашообуздун оор сынагандары!
Пусть будут трудности в нашей фальшивой жизни!
Кудайга шүгүр калганы!
Слава Богу, что есть то, что осталось!
Качан кирет (башыңа)
Когда это придет твою голову)
Бир ирет!
Однажды!
Кыялың кайра
Твоя мечта снова
Тирилет!
Оживет!
Айланаң кайра
Твой мир снова
Биригет!
Объединится!
Айдаган жайда
Там, где плакала луна
Чимирет!
Зазеленеет трава!
Муну кылмакмын, тигини кылмак эмесмин
Я бы сделал это, я бы не стал делать то
Ушул жыл жакты, тигиниси анча эмес экен!
Этот год был хорошим, а тот не очень!
Бирок мен таптым темселебестен
Но я нашел, не хромая
Эмнеде бактым кайгыны кескен!
В чем мое счастье, рассекающее печаль!
Кыйынчылык артынан жеңилдигиң келет!
За трудностями придет твое облегчение!
Баары оңолооруна кепилдигин берет!
Это гарантирует, что все наладится!
Сыноонун артынан жеңиштериң келет!
После испытаний придут твои победы!
Берекелүү натыйжада жемиштерин терет!
Плодотворный результат принесет свои плоды!
Ыраазычылыгыңан соң
Благодаря твоей благодарности
Бакубат табасың чоң!
Ты найдешь большое богатство!
Адам кылыгынан оң
Лучше быть человеком
Соо бойдон калып ойлонгон!
И думать, оставаясь здоровым!
Калбады
Не осталось
Өкүнгөн күндөрдүн бири да калбады
Не осталось ни одного дня, о котором я жалел бы!
Мени токтотуп терең ойго бири да салбады!
Ни один из них не заставил меня остановиться и глубоко задуматься!
Боло берет жалган жашообуздун оор сынагандары!
Пусть будут трудности в нашей фальшивой жизни!
Кудайга шүгүр калганы!
Слава Богу, что есть то, что осталось!
Калбады
Не осталось
Өкүнгөн күндөрдүн бири да калбады!
Не осталось ни одного дня, о котором я жалел бы!
Мени токтотуп терең ойго бири да салбады!
Ни один из них не заставил меня остановиться и глубоко задуматься!
Боло берет жалган жашообуздун оор сынагандары!
Пусть будут трудности в нашей фальшивой жизни!
Кудайга шүгүр калганы!
Слава Богу, что есть то, что осталось!





Writer(s): адил тамашаев, бакытбек сапарбеков, болот уулу дастан


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.