7Gen feat. G-VOO - Сезим - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 7Gen feat. G-VOO - Сезим




Сезим
Feeling
Ооба, болот экен туура
Yes, it’s true, like steel
Кантип түшүнөсүң? бирок аныкы да туура!
How can you understand? But yours is also true!
Ортосунда пайда болгон экөөнү тең урат
What arises between the two, both are hit
Акылы жетип калса бир сабыр менен буулат!
If your mind reaches, it evaporates with a little patience!
Угат ал жалгыз бир жүрөктү угат
He hears, he hears a single heart
Туура тандоо кылганга бир умтулат
He strives to make the right choice
Кулатып ар бир караңгы көз ирмемди
Knocking down every dark moment
Күн менен айдын жарыгына теңелди!
It was equal to the light of the sun and the moon!
Жамындым кучагыңа мени эми түшүнчү!
I covered you in my embrace, now understand me!
Капа кылгым келбейт!
I don’t want to upset you!
Сендей жүрөктү эч ким ээлебейт
No one can possess a heart like yours
Сага болгон мамиле болсо ченелбейт!
My feelings for you are immeasurable!
Жамындым кучагыңа мени эми түшүнчү!
I covered you in my embrace, now understand me!
Капа кылгым келбейт!
I don’t want to upset you!
Сендей жүрөктү эч ким ээлебейт
No one can possess a heart like yours
Сага болгон мамиле болсо ченелбейт!
My feelings for you are immeasurable!
Өлчөмү жок, кыйналбагың ченебей
Boundless, don’t worry, it’s immeasurable
Салыштырба башкаларга теңебей
Don’t compare to others, don’t equate
Бир көрдүм сени
I saw you once
Өзгөрттүң мени
You changed me
Өлчөмү жок, кыйналбагың ченебей
Boundless, don’t worry, it’s immeasurable
Салыштырба башкаларга теңебей
Don’t compare to others, don’t equate
Бир көрдүм сени
I saw you once
Өзгөрттүң мени
You changed me
Ар бир сезим акыл эсимде
Every feeling is in my mind
Эмнени көрдүм, сездим буга чейин
What I saw, what I felt before
Так айтсам тегеренбей, мендейлер угат дейм
To be precise, without beating around the bush, people like me hear
Жөпжөнөкөй кийинген, жөпжөнөкөй көрүнгөн
Simply dressed, simply looking
Бир кыз кетпей турду көпкө чейин эки көзүмдөн
A girl didn’t leave my eyes for a long time
Катыдым, бирок катпадым катыганымды
I was involved, but I wasn’t involved, I don’t know if I was involved
Билеби деп кимди чындап жактырганымды?!
Do you know who I really like?!
Айтылбай калган сырлар чыдабай бакырды
Unspoken secrets shouted out, unable to bear it
Алып чыгалы, алп жыгалы бирден айтпаганыңды!
Let’s bring it out, let’s destroy it, what you didn’t say!
Ага жакындайсың, жылыйсың
You get close to her, you get warm
Заматта ысыбайсың, жылыйсың
You don’t instantly get hot, you get warm
Уруштан муздайсың, ысыйсың
You cool down from a fight, you get hot
Унчукпайсың, чыдайсың
You remain silent, you endure
Бирок чындап таарынып калса токтото турчудайсын!
But if you get really offended, you stop!
Терең чакса ууланып аксайсың
If you call deep, you get poisoned and limp
Бата турчу жерге ал адам жок батпайсың
You can't enter a place where you should be praying, that person is not there
Озүнчө мамиле курамын деп жатып чет четтен
Trying to build a separate relationship, from the sidelines
Ал сезимди такыр сезбей калган тактайсың!
You become a plank, you don’t feel that feeling at all!
Өлчөмү жок, кыйналбагың ченебей
Boundless, don’t worry, it’s immeasurable
Салыштырба башкаларга теңебей
Don’t compare to others, don’t equate
Бир көрдүм сени
I saw you once
Өзгөрттүң мени!
You changed me!
Өлчөмү жок, кыйналбагың ченебей
Boundless, don’t worry, it’s immeasurable
Салыштырба башкаларга теңебей
Don’t compare to others, don’t equate
Бир көрдүм сени
I saw you once
Өзгөрттүң мени
You changed me





Writer(s): азамат закиров, сапарбеков бакытбек, эрнест жоошев


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.