Paroles et traduction 7Gen - Топ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Каалагандай
кылып
хип
хопту
Как
ни
крути
хип-хоп
Тоголото
тептим
топту
Головой
забил
я
гол
Башкача
кетти
байка
да?
По-другому
пошло,
замечаешь?
Негедир
эч
ким
жоктой!
Почему-то
никого
рядом!
Күлүп
кой
өпкөгө
гелий
толтуруп
Улыбнись,
наполни
легкие
гелием
Же
көтөрүлөм
десең
күтө
тур
Если
хочешь
взлететь,
то
жди
Балким
сага
келет
Helicopter!
Может,
за
тобой
прилетит
вертолет!
Убакытың
тик-так
учат
Время
тик-так
летит
Убакытты
тик-ток
уурдап!
Время
тик-ток
крадет!
Бара
бара
баары
азгырылып
Постепенно
все
соблазнившись
Азыркыдай
жашаганыбыздан
бир
топ
муурда!
Задолго
до
того,
как
мы
стали
жить
так,
как
сейчас!
Пайда
барбы
эстегенден?
Есть
ли
польза
от
воспоминаний?
Суу
болсо
бир
жөн
ГЭСке
келген
Если
вода,
то
просто
пришла
на
ГЭС
Кыргыздарым
бир
бирине
таңгалбады
Мои
кыргызы
друг
другу
не
удивлялись
Кумир
табып
америкалык
вэстэрндерден!
Находили
кумира
в
американских
вестернах!
Ар
бир
адам
Каждый
человек
Мен
тааныбаган!
Которого
я
не
знаю!
Жаагыңды
жап,
көзүңдү
жум
көрө
албасаң!
Закрой
свой
рот,
закрой
глаза,
если
не
можешь
видеть!
Ар
бир
адам
Каждый
человек
Мен
тааныбаган!
Которого
я
не
знаю!
Жаагыңды
жап,
көзүңдү
жум
эгер
көрө
албасаң!
Закрой
свой
рот,
закрой
глаза,
если
не
можешь
видеть!
Бул
менин
блокбастерим
Bang
Bang
Это
мои
блокбастеры
Бах
Бах
Чебери
же
Мастери
тандоо
сенден!
Умелец
или
Мастер,
выбор
за
тобой!
"Дядям,
тëтям"
девей
акем,
эжем
десең
"Дядя,
тетя"
не
говори,
а
братом,
сестрой
назови
Түшүнгөндөн
канчоо
келген!
Сколько
всего
поняли!
Мисалы
үчүн
мына
бүгүн
Например,
сегодня
Орусчалыш
экеним
толук
мүмкүн!
Вполне
возможно,
что
я
русифицирован!
Орус
мектеп,
орус
китеп
Русская
школа,
русская
книга
Орус
кинодой
өмүрүмдүн
жолун
сүрдүм!
Как
в
русском
кино
прожил
свою
жизнь!
Эстегенде
убакытым
барда
Когда
вспоминаю
то
время,
когда
у
меня
было
время
Кыштагыман
келип
алып
шаарга
Приехав
из
своей
деревни
в
город
Аралашып
жергиликтүү
адамдарга
Общаясь
с
местными
Жакындап
бараткансыдым
тилди
унутаарга!
Был
близок
к
тому,
чтобы
забыть
язык!
Сени
мени
көрүп
андайга
барба
Видя
тебя
и
меня,
не
иди
на
это
Анысы
жок
эле
жагдай
жагаарда
И
без
того
ситуация
накалится
Соода
кылып
коюп
"Шанхай"
базарда
Торгуя
на
рынке
"Шанхай"
Күнүңдү
тос
аппак
таңдай
атаарда!
Встречая
свой
день
с
белым
лбом!
Ар
бир
адам
Каждый
человек
Мен
тааныбаган!
Которого
я
не
знаю!
Жаагыңды
жап,
көзүңдү
жум
көрө
албасаң!
Закрой
свой
рот,
закрой
глаза,
если
не
можешь
видеть!
Ар
бир
адам
Каждый
человек
Мен
тааныбаган!
Которого
я
не
знаю!
Жаагыңды
жап,
көзүңдү
жум
эгер
көрө
албасаң!
Закрой
свой
рот,
закрой
глаза,
если
не
можешь
видеть!
Ар
бир
адам
Каждый
человек
Сени
тааныбаган
Которого
ты
не
знаешь
Тим
койсоң
атаң
Оставь
его
в
покое,
твой
отец
Туура
жашашты
үйрөтүп
алган!
Научил
его
правильно
жить!
Ар
бир
адам
Каждый
человек
Сени
тааныбаган
Которого
ты
не
знаешь
Тим
койсоң
апаң
Оставь
его,
твоя
мать
Туура
жашашты
үйрөтүп
алган!
Научила
его
правильно
жить!
Өз
балаңызды,
кызыңызды
Своего
ребенка,
свою
дочь
Деги
татыктуу
тарбияладыңызбы?!
Достойно
воспитали?!
Ошол
жакты
карай
көңүл
буруп
койуңузчу
Обратите
внимание
на
это
Үй-бүлөөгө
толук
бөлүп
кыжаалатыңызды!
Посвятите
все
свое
беспокойство
семье!
Башкалардыкын
эмне
кыласыңар?
Что
вы
делаете
с
чужими?
Келесоосуңар,
асыласыңар!
Глупцы,
пристаете!
Сиздейлерге
жер
жаман
касылаар
Земля
вам
покажется
тесной
Жети
жамгырдан
өчөт
атыңар!
Ваше
имя
исчезнет
после
семи
дождей!
Өзгөрсө
болот
каалаганда
Можно
измениться,
когда
захочешь
Кудай
таалам
берген
белек
алаканда
Дар
Всевышнего
на
ладони
Жолун
ачып
берет
таза
баратканга
Он
откроет
путь
тому,
кто
идет
праведным
путем
Мендей
болуп
кээде
кээде
сен
адашып
калба!
Не
сбейся
с
пути,
как
я,
иногда!
Өзгөрсө
болот
каалаганда
Можно
измениться,
когда
захочешь
Кудай
таалам
берген
белек
алаканда
Дар
Всевышнего
на
ладони
Жолун
ачып
берет
таза
баратканга
Он
откроет
путь
тому,
кто
идет
праведным
путем
Мендей
болуп
кээде
кээде
сен
адашып
калба!
Не
сбейся
с
пути,
как
я,
иногда!
Ар
бир
адам
Каждый
человек
Мен
тааныбаган!
Которого
я
не
знаю!
Жаагыңды
жап,
көзүңдү
жум
көрө
албасаң!
Закрой
свой
рот,
закрой
глаза,
если
не
можешь
видеть!
Ар
бир
адам
Каждый
человек
Мен
тааныбаган!
Которого
я
не
знаю!
Жаагыңды
жап,
көзүңдү
жум
эгер
көрө
албасаң!
Закрой
свой
рот,
закрой
глаза,
если
не
можешь
видеть!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): адил тамашаев, азамат закиров, бакытбек сапарбеков
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.