Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Knockout (Victory Lap)
Knockout (Ehrenrunde)
Yeah...
hahahaha
Yeah...
hahahaha
Bars
of
Death,
Vinyl
Thug
Music,
all
that
good
shit.
Bars
of
Death,
Vinyl
Thug
Music,
all
dieser
gute
Scheiß.
Bring
in
the
drums!
Bringt
die
Drums
rein!
We
got
comin
to
the
ring
tonight
(bring
him
out
son)
Wir
haben
heute
Abend
im
Ring
(bringt
ihn
raus,
Junge)
The
undisputed
heavyweight
champ
(bring
him
out
son!)
Den
unangefochtenen
Schwergewichts-Champion
(bringt
ihn
raus,
Junge!)
Twenty-five
and
oh,
25
by
knockout
motherfucker
Fünfundzwanzig
und
null,
25
durch
Knockout,
Motherfucker
It's
my
boy
Esoteric,
say
somethin
Das
ist
mein
Junge
Esoteric,
sag
was
For
my
soldier
to
spit
the
sick,
the
lunatic
Für
meinen
Soldaten,
der
das
Kranke
spuckt,
der
Wahnsinnige
Military
drum,
bust
through
lungs,
that
sound
like
guns
Militärtrommel,
platzt
durch
Lungen,
das
klingt
wie
Waffen
I
roll
up,
on
dirt
balls
like
a
dustpan
Ich
rolle
an,
auf
Dreckskerle
wie
eine
Kehrschaufel
Have
'em
hiding
in
their
own
city
like
that
Cubs
fan
Lass
sie
sich
in
ihrer
eigenen
Stadt
verstecken
wie
dieser
Cubs-Fan
It's
true,
Shay
changed,
the
man
is
berzerk
Es
ist
wahr,
Shay
hat
sich
verändert,
der
Mann
ist
verrückt
Make
like
Pedro
and
throw
your
manager
in
the
dirt
Mach's
wie
Pedro
und
wirf
deinen
Manager
in
den
Dreck
Yo
the
fire
never
died,
it
just
burned
inside
me
Yo,
das
Feuer
ist
nie
erloschen,
es
brannte
nur
in
mir
Saw
"Kill
Bill,"
now
I'm
filming
"Kill
Bill
O'Reilly"
Hab
"Kill
Bill"
gesehen,
jetzt
drehe
ich
"Kill
Bill
O'Reilly"
F'real,
I
feel,
I
deserve
a
badge
of
honor
Echt,
ich
fühle,
ich
verdiene
ein
Ehrenabzeichen
For
rippin
asses
block
to
block
like
Cappadonna
Dafür,
Ärsche
von
Block
zu
Block
aufzureißen
wie
Cappadonna
My
flow
be
like
water
dog,
inflating
the
pockets
Mein
Flow
ist
wie
Wasser,
Kumpel,
bläht
die
Taschen
auf
And
like
sick
fans,
stores
ain't
afraid
to
stock
it/stalk
it
Und
wie
krasse
Fans,
Läden
haben
keine
Angst,
es
zu
lagern/zu
stalken
I'm
still
hungry,
plus
original
Ich
bin
immer
noch
hungrig,
dazu
originell
The
only
bars
that
I
bite
are
made
of
chocolate
Die
einzigen
Bars,
die
ich
beiße,
sind
aus
Schokolade
Es-trogen
make
y'all
extra
femme
Es-trogen
macht
euch
alle
extra
weiblich
Spittin
two
hot
lines
but
the
rest
is
phlegm
Spuckt
zwei
heiße
Zeilen,
aber
der
Rest
ist
Schleim
7L,
E-S,
got
that
special
blend
7L,
E-S,
haben
diese
spezielle
Mischung
Rock
buttons
up,
not
from
Express
for
Men
Trage
Hemden
zugeknöpft,
nicht
von
Express
for
Men
Put
the
mic
down
- that's
what
we
recommend
Leg
das
Mic
hin
- das
ist,
was
wir
empfehlen
Design
the
rhyme
with
the
mind/mine
y'all
blessed
with
gems
Gestalte
den
Reim
mit
dem
Geist/der
Mine,
ihr
seid
gesegnet
mit
Juwelen
Aiyyo
break
'em
(bust
'em)
kill
'em
(crush
'em)
Aiyyo
zerbrecht
sie
(packt
sie),
tötet
sie
(zerquetscht
sie)
Y'all
ain't
built
for
this
rap
shit
(fuck
'em)
Ihr
seid
nicht
für
diesen
Rap-Scheiß
gebaut
(fickt
sie)
Y'all
get
killed
for
that
madness
(true)
Ihr
werdet
für
diesen
Wahnsinn
getötet
(wahr)
The
time
is
now,
the
boondocks
comin
through
Die
Zeit
ist
jetzt,
die
Boondocks
kommen
durch
Cats
say
they
bust
clips
in
the
whip
when
they
floss
Typen
sagen,
sie
leeren
Magazine
im
Auto,
wenn
sie
protzen
Only
time
they
blast
heat's
when
they
hit
the
defrost
Das
einzige
Mal,
dass
sie
Hitze
blasen,
ist,
wenn
sie
die
Entfrostung
anmachen
Facin
Es,
you
know
that
make
no
sense
Gegen
Es
antreten,
du
weißt,
das
macht
keinen
Sinn
Like
the
Celts
tradings
Antoine
for
Raef
LaFrentz
Wie
die
Celtics,
die
Antoine
gegen
Raef
LaFrentz
tauschten
I
spit
an
avalanche
of
images,
river
of
blood
Ich
spucke
eine
Lawine
von
Bildern,
einen
Fluss
aus
Blut
Women
in
tubs,
sippin
bub,
peep
a
sinister
mug
Frauen
in
Wannen,
schlürfen
Schampus,
seht
ein
finsteres
Gesicht
They
selling
12
step
therapies,
under
the
assumption
Sie
verkaufen
12-Schritte-Therapien,
unter
der
Annahme
My
function's
to
operate
on
fear
and
consumption
Meine
Funktion
ist
es,
auf
Angst
und
Konsum
zu
operieren
But,
I
get
daps
when
I
spit
my
rap
Aber,
ich
bekomme
Anerkennung,
wenn
ich
meinen
Rap
spucke
With
more
Pats
on
my
back
than
New
England
sacks
Mit
mehr
Schulterklopfern
als
New
England
Sacks
You
say
you
"Die
Hard"
just
like
that
famous
actor
Du
sagst,
du
bist
"Stirb
Langsam"
genau
wie
dieser
berühmte
Schauspieler
But
couldn't
do
it
if
you
overdosed
on
Viagra
Aber
könntest
es
nicht
tun,
selbst
wenn
du
an
Viagra
überdosierst
You're
no
factor,
you
work
for
free
and
fail
Du
bist
kein
Faktor,
du
arbeitest
umsonst
und
scheiterst
While
I'm
paid
to
be
outstanding
like
police
on
detail
Während
ich
bezahlt
werde,
herausragend
zu
sein
wie
Polizisten
im
Dienst
Think
about
it
while
the
competition
plummet
Denk
drüber
nach,
während
die
Konkurrenz
abstürzt
I
kill
for
the
sport
like
hunting
on
a
full
stomach
Ich
töte
zum
Spaß
wie
Jagen
mit
vollem
Magen
Oh
shit!
He's
done
ladies
and
gentlemen
Oh
Scheiße!
Er
ist
erledigt,
meine
Damen
und
Herren
First
round,
knockout,
knock
out
motherfuckers
flat
on
the
floor
Erste
Runde,
Knockout,
hat
die
Motherfucker
flach
auf
den
Boden
geschlagen
Didn't
I
tell
you?
This
shit
is
crazy
son,
crazy
son!
Hab
ich's
euch
nicht
gesagt?
Dieser
Scheiß
ist
verrückt,
Junge,
verrückt,
Junge!
Esoteric,
7L,
Bars
of
Death
Esoteric,
7L,
Bars
of
Death
This
shit
is
a
wrap
money,
it's
a
wrap!
Dieser
Scheiß
ist
gelaufen,
Geld,
es
ist
gelaufen!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Andrinopoulos, Seamus Ryan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.