Paroles et traduction 7L & Esoteric - Word Association (remix)
Word Association (remix)
Ассоциации (ремикс)
Esoteric,
we're
gonna
play
a
little
game
Эсотерик,
мы
немного
поиграем.
I'm
gonna
give
you
a
word,
you
tell
me
exactly
what
comes
to
mind
Я
буду
говорить
тебе
слово,
а
ты
говори,
что
первым
приходит
на
ум.
Cool,
let's
go
Круто,
давай.
Brain
- tumor,
suede
- Puma
Мозг
- опухоль,
замша
- Puma.
Natalie
- true,
Liv
Tyler
- rumor
Натали
- правда,
Лив
Тайлер
- слух.
Lionel
- my
man,
weapon
- mic
stand
Лайонел
- мой
человек,
оружие
- стойка
для
микрофона.
Moogoo
- gai-pain?
Essex
- fry
clan
Мугу
- боль?
Эссекс
- семейка
фриков.
Sample
- truncate,
45
- drum
break
Сэмпл
- обрезать,
45
- барабанный
брейк.
Mescaline
- dumb
fake,
rent
money
- month
late
Мескалин
- тупая
подделка,
арендная
плата
- просрочка
на
месяц.
Aguilera
- lame
slut,
Cameo
- change
cut
Агилера
- жалкая
шлюха,
Камео
- сменить
пластинку.
Lance
Rivera
- shank
up,
Rawkus
Records
- bankrupt
Лэнс
Ривера
- зарезать,
Rawkus
Records
- банкротство.
Sittin
here
gettin
my
brain
exam'd
Сижу
здесь,
прохожу
тест
на
мозги.
Like
I'm
a,
deranged
man
with
the
strangest
plan
Как
будто
я
чокнутый
с
самым
странным
планом.
I
got
the,
seat
reclined
in
the
therapy
spot
Сижу
откинувшись
в
кресле
у
психотерапевта.
The
psycho-analyst
is
lookin
at
me
like
I'm
a
crackpot
Психоаналитик
смотрит
на
меня,
как
на
психа.
Now
sit
back
and
relax
- I'm
doin
that
already
Расслабьтесь
и
отдохните
- я
уже
это
делаю.
Please
keep
your
hands
steady
- Why?
- Your
face
is
all
sweaty
Пожалуйста,
держите
руки
спокойно
- Почему?
- У
вас
всё
лицо
в
поту.
Yo
I'm
ready
to
heave
Йо,
я
готов
блевануть.
Mr.
Ryan
just
breathe
Мистер
Райан,
просто
дышите.
I'll
do
a
few
more
of
these,
then
I'm
gonna
leave
Ещё
парочку
таких,
и
я
ухожу.
Okay
Tom
Cruise
- Ray*Ban,
Elton
John
- gay
man
Хорошо,
Том
Круз
- Ray*Ban,
Элтон
Джон
- гей.
Backpack
- wack
flow,
fur
coat
- Fat
Joe
Рюкзак
- отстойный
флоу,
шуба
- Толстый
Джо.
Farrakhan
- Nation,
mad
soul
- Haitian
Фаррахан
- Нация,
безумная
душа
- гаитянин.
A
title,
for
this
joint?
Word
Association
Название
для
этого
трека?
Ассоциации.
[7L
scratching]
[7L
скретч]
"Listen
up
as
I
take
out
the
rhyme
book"
"Слушай,
как
я
вытаскиваю
книгу
рифм"
"From
the
rude
attitude,
done
got
in
it
to
win
it"
"С
грубым
настроем,
я
пришёл
побеждать"
Okay,
now
tell
me
a
little
bit
about
your
education
Хорошо,
расскажи
немного
о
своём
образовании.
I
didn't
breeze
through
school,
well
actually
I
did
Я
не
пролетел
школу,
на
самом
деле,
так
и
было.
I
breezed
through
the
campus
center
back
to
my
crib
Я
пролетел
через
кампус
обратно
в
свою
берлогу.
You
like
to
socialize?
- Yeah
- Well
that's
no
surprise
Ты
любишь
общаться?
- Да
- Ну,
это
не
удивительно.
Plus
it's
somethin
that
a
lunatic
mostly
denies
К
тому
же,
это
то,
что
псих
обычно
отрицает.
Chill,
whatchu
tryin
to
say,
that
I'm
about
to
explode?
Успокойся,
что
ты
хочешь
этим
сказать,
что
я
сейчас
взорвусь?
My
last
crazy
episode
was
during
(?)nematode(?)
Мой
последний
приступ
безумия
был
во
время
(?)нематоды(?)
"Disguising
his
microbiotics."
that
was
dope
"Маскируя
свою
микробиотику."
это
было
круто.
Well
it
goes
without
saying
like
old
folks,
continue
Ну,
это
само
собой
разумеется,
как
и
старики,
продолжай.
Okay
Tiger
- Chun
Li,
Crocodile
- Dundee
Хорошо,
Тигр
- Чун
Ли,
Крокодил
- Данди.
Big
pimp
- Rocky
V,
hook
shots
- from
three
Большой
сутенёр
- Рокки
5,
крюк-шоты
- с
трёхочковой
линии.
Revelie
- no
crew,
nerd
bath
- tofu
Ревели
- без
команды,
ванна
для
ботаников
- тофу.
Richard
Lewis
- beaucoup,
where
is
he?
No
clue
Ричард
Льюис
- beaucoup,
где
он?
Без
понятия.
Groupies
- free
throws,
Aria
- need
hoes
Фанатки
- штрафные
броски,
Ария
- нужны
шлюхи.
Chinatown
- peep
shows,
cellos
- umm,
cheap
clothes
Чайнатаун
- пип-шоу,
виолончели
- хм,
дешёвая
одежда.
Pedophile
- pulpit,
De
La
- cool
skit
Педофил
- кафедра,
Де
Ла
- классный
скетч.
How
do
you
feel
about
this
exam?
I
think
it's
bullshit!
Как
тебе
этот
тест?
Я
думаю,
что
это
полная
чушь!
[7L
scratching]
[7L
скретч]
"Well,
well,
well!
I'll
be
damned"
"Ну
и
ну!
Будь
я
проклят"
"Say
what?"
- "is
the
word"
- "I
don't
know"
"Что
сказать?"
- "вот
в
чём
вопрос"
- "Понятия
не
имею"
"Like
I.
like
I
said
before."
"Как
я,
как
я
уже
говорил."
"Listen
up
as
I
take
out
the
rhyme
book"
"Слушай,
как
я
вытаскиваю
книгу
рифм"
"I'm
dead
serious
and
I
won't
fess
it."
"Я
чертовски
серьёзен,
и
я
не
буду
этого
скрывать."
".
but
chill
'til
I
finish
the
third
verse"
".
но
расслабься,
пока
я
не
закончу
третий
куплет"
"Now,
listen-listen
to
the
past"
"А
теперь
послушай-послушай
о
прошлом"
This
is
going
well,
tell
me
a
little
about
uhh,
Metzer
Всё
идёт
хорошо,
расскажи
мне
немного
о,
э-э,
Метцере.
The
punk
stand
front
and
center
Панк
стоит
в
центре
внимания.
Red
carpets
roll,
ladies
trumpet
as
they
enter
Красные
ковровые
дорожки
расстилаются,
дамы
трубят,
входя.
Light
years
beyond,
my
title's
number
one
contender
На
световые
годы
впереди,
мой
титул
- главный
претендент.
Mind
of
an
inventor
with
the
grace
of
a
fencer
Ум
изобретателя
с
грацией
фехтовальщика.
Look,
I
gives
a
fuck
if
you're
white,
black
or
octaroon
Слушай,
мне
плевать,
белый
ты,
чёрный
или
мулат.
I'll
lock
you
in
a
room,
make
you
pop
balloons
Я
запру
тебя
в
комнате
и
заставлю
лопать
воздушные
шары.
Filled
with
toxic
fumes,
yeah
you
shoulda
bought
a
tomb
Наполненные
токсичными
парами,
да,
тебе
стоило
купить
могилу.
Cause
Esoteric
puts
the
Metal
to
your
Face
like
Dr.
Doom
Потому
что
Эсотерик
приставляет
Металл
к
твоему
Лицу,
как
Доктор
Дум.
Is-is
that
true?
- Nah
but
it's
a
hot
rhyme
Э-это
правда?
- Не-а,
но
рифма
классная.
Just
give
me
a
word,
I'll
say
what
pops
to
my
mind
Просто
скажи
мне
слово,
и
я
скажу,
что
первым
приходит
на
ум.
Okay
cell
- phone
or
prison?
Esoteric
- vocalism
Хорошо,
камера
- телефон
или
тюрьма?
Эсотерик
- вокализм.
Freestyle
- old
tradition,
Mass
Ave.
- Pole
Position
Фристайл
- старая
традиция,
Массачусетс
Авеню
- поул-позиция.
Dirtbag
- chopperhead,
Trevski
- knock
him
dead
Грязный
мешок
- байкер,
Тревски
- убей
его.
Big
troops
- knuckle
up,
Jedi
Mind
- fuck
you
up
Большие
войска
- в
драку,
Джедай
Майнд
- вынесу
тебя.
Diesel
- buttonfly,
Kool
Keith
- Russian
spy
Дизель
- ширинка
на
пуговицах,
Кул
Кит
- русский
шпион.
No
press
- no
Es,
hope
chest
- slow
death
Нет
прессы
- нет
Эса,
сундук
надежды
- медленная
смерть.
This
a
joke?
Hell
no,
kangaroo
- velcro
Это
шутка?
Чёрта
с
два,
кенгуру
- липучка.
Fat
lace
- shelltoe,
Spud
Webb
- Elmo?
Толстый
шнурок
- ракушка,
Спад
Уэбб
- Элмо?
Letterman
- great
host,
Moltar
- Space
Ghost
Леттерман
- отличный
ведущий,
Молтар
- Космический
Призрак.
Applebee's
- tastes
gross,
lap
dance
- pesos
Applebee's
- отвратительный
вкус,
приватный
танец
- песо.
Kid
Rock
- white
trash,
Limp
Bizkit
- don't
ask
Кид
Рок
- белое
отребье,
Лимп
Бизкит
- даже
не
спрашивай.
Handgun
- under
stress,
LSD
- Hunter
S.
Пистолет
- под
давлением,
ЛСД
- Хантер
С.
Thanks
for
your
time
Спасибо
за
уделённое
время.
That
I
can't
allow
Этого
я
позволить
не
могу.
You're
legally
insane,
you'll
be
living
here
now
Вы
психически
нездоровы,
теперь
будете
жить
здесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Andrinopoulos, Seamus Ryan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.