Paroles et traduction 7kingZ - Don't Give A....
Yea,
Look,
Let′s
go
Да,
слушай,
поехали!
I
walk
wit
a
swag
don't
talk
much
I
live
it
Я
хожу
со
свэгом,
много
не
говорю,
я
живу
этим.
And
I
don′t
own
a
business
suit
I
own
my
own
business
И
у
меня
нет
делового
костюма
у
меня
свой
бизнес
A
boss
I
could
never
be
square
trying
to
fit
in
Босс,
я
никогда
не
смогу
быть
честным,
пытаясь
вписаться.
Only
real
ones
in
my
circle
we
way
different
Только
настоящие
в
моем
кругу
мы
очень
разные
Raised
a
renegade,
self-made,
no
shade
Вырастил
Отступника,
сделал
сам,
тени
нет.
To
the
ones
that
said
I
couldn't
do
it
this
I
dedicate
Тем
кто
сказал
что
я
не
могу
этого
сделать
я
посвящаю
это
If
it
ain't
about
millions
of
dollars
cash
even
a
couple
bucks
Если
речь
не
идет
о
миллионах
долларов
наличными
то
даже
о
паре
баксов
Psssh
I
don′t
give
a
Пссш
мне
пофиг
I
don′t
hear
nothing
Я
ничего
не
слышу.
I
don't
give
a
what
Мне
все
равно
что
Don′t
ask
me
what's
up
Не
спрашивай
меня
в
чем
дело
I
don′t
give
a
Мне
наплевать.
(Don't
ask
me
for
nothing)
(Не
проси
меня
ни
о
чем)
I
don′t
hear
nothing
Я
ничего
не
слышу.
I
don't
give
a
what
Мне
все
равно
что
Don't
ask
me
what′s
up
Не
спрашивай
меня
в
чем
дело
I
don′t
give
a
Мне
наплевать.
Luck
some
call
it,
I
call
it
puttin'
the
work
in
Кто-то
называет
это
удачей,
а
я
называю
это
работой.
You
ain′t
in
fight
if
you
ain't
swinging
what′s
the
purpose
Ты
не
участвуешь
в
драке,
если
ты
не
размахиваешься,
в
чем
смысл?
I
am
out
here
swerving
the
rest
a
y'all
get
curbed
Я
здесь
сворачиваю
с
дороги,
А
вас
всех
обуздывают.
Put
your
money
where
your
mouth
is
you
wastin′
words
Положи
свои
деньги
туда,
где
твой
рот,
ты
тратишь
слова
впустую.
Plus
I
don't
really
care
just
doing
what
I
gotta
do
К
тому
же
мне
на
самом
деле
все
равно
я
просто
делаю
то
что
должен
делать
I
ain't
make
the
world
the
world
made
my
attitude
Я
не
создаю
мир
мир
создал
мое
отношение
Call
me
cold
call
me
crazy
it′s
times
I
had
enough
Называй
меня
холодной
называй
меня
сумасшедшей
это
время
когда
с
меня
хватит
It
could
all
add
up
but
I
give
zero
Все
могло
бы
сложиться,
но
я
даю
ноль.
(I
don′t
give
a
what)
(Мне
все
равно,
что)
I
don't
hear
nothing
Я
ничего
не
слышу.
I
don′t
give
a
Мне
наплевать.
(What-wha-what)
(Что-что-что?)
Don't
ask
me
what′s
up
Не
спрашивай
меня
в
чем
дело
I
don't
give
a
Мне
наплевать.
(Don′t
ask
me
for
nothing)
(Не
проси
меня
ни
о
чем)
I
don't
hear
nothing
Я
ничего
не
слышу.
I
don't
give
a
Мне
наплевать.
Don′t
ask
me
what′s
up
Не
спрашивай
меня
в
чем
дело
I
don't
give
a
(what)
Мне
плевать
(на
что).
What
you
want
what
you
want
what
you
want
now
Чего
ты
хочешь
чего
ты
хочешь
чего
ты
хочешь
сейчас
What
you
want
what
you
want
what
you
want
now
Чего
ты
хочешь
чего
ты
хочешь
чего
ты
хочешь
сейчас
What
you
want
what
you
want
what
you
want
now
Чего
ты
хочешь
чего
ты
хочешь
чего
ты
хочешь
сейчас
(Put
the
finger
up,
if
you
don′t
give
a
foo)
(Поднимите
палец,
если
вам
плевать)
What
you
want
what
you
want
what
you
want
now
Чего
ты
хочешь
чего
ты
хочешь
чего
ты
хочешь
сейчас
What
you
want
what
you
want
what
you
want
now
Чего
ты
хочешь
чего
ты
хочешь
чего
ты
хочешь
сейчас
What
you
want
what
you
want
what
you
want
now
Чего
ты
хочешь
чего
ты
хочешь
чего
ты
хочешь
сейчас
(Put
the
finger
up,
if
you
don't
give
a
what)
(Поднимите
палец,
если
вам
все
равно)
I
don′t
hear
nothing
Я
ничего
не
слышу.
I
don't
give
a
Мне
наплевать.
I
don′t
give
a
Мне
наплевать.
(I
don't
give
a
what,
what)
(Мне
все
равно,
что,
что)
I
don't
hear
nothing
Я
ничего
не
слышу.
I
don′t
give
a
Мне
наплевать.
(What-wha-what)
(Что-что-что?)
Don′t
ask
me
what's
up
Не
спрашивай
меня
в
чем
дело
I
don′t
give
a
Мне
наплевать.
(I
don't
give
a
what)
(Мне
все
равно,
что)
I
don′t
hear
nothing
Я
ничего
не
слышу.
I
don't
give
a
Мне
наплевать.
(What-wha-what)
(Что-что-что?)
Don′t
ask
me
what's
up
Не
спрашивай
меня
в
чем
дело
I
don't
give
a
Мне
наплевать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent Morgan, Andrew Tyson Bissell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.