7seconds - How Do You Think You'd Feel? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 7seconds - How Do You Think You'd Feel?




How Do You Think You'd Feel?
Как ты думаешь, что бы ты почувствовала?
I can't stand the way you treat girls
Не выношу, как ты относишься к девушкам.
Aren't they just people too?
Разве они не такие же люди, как и ты?
Something for you to do?
Что-то, чем можно просто воспользоваться?
You like to f**k them
Ты любишь тр**ать их,
But their feeling don't mean shit to you
Но их чувства ничего для тебя не значат.
With your many ways
У тебя тысячи способов,
You've always got something to prove
Тебе всегда нужно что-то доказать.
[Chorus]
[Припев]
Open your eyes 'cuz it's time you see
Открой глаза, пришло время увидеть,
Its's time we were all treated equally
Что пришло время относиться ко всем одинаково.
Just when you think
Как только ты думаешь,
A woman's only there to take to bed
Что женщина нужна только для того, чтобы тащить её в постель,
You better think what's going on through her head
Лучше подумай, что творится у неё в голове.
You were raised to think
Тебя воспитали с мыслью,
A woman's job is slave to man
Что работа женщины быть рабыней мужчины,
But I'm here to tell you different
Но я здесь, чтобы сказать тебе, что всё по-другому.
You probably won't understand
Ты, вероятно, не поймёшь.
Conditioning's got you f**ked up
Условности испортили тебя,
So you crave the upper hand
Поэтому ты жаждешь власти.
Just try to look within yourself
Просто попробуй заглянуть внутрь себя
And change it if you can
И измени это, если сможешь.
[Chorus]
[Припев]
There's no room for bruising egos
Нет места для ущемлённого эго.
Man you rate supreme
Мужик, ты считаешь себя выше,
But equality for humanity
Но равенство для всего человечества
Is what I dream
Вот о чём я мечтаю.
Girls are just the same as you
Девушки такие же, как и ты,
You're no smarter, you're no better
Ты не умнее, ты не лучше,
And only when you realize
И только когда ты это поймёшь,
We'll take it a step further
Мы сможем двигаться дальше.





Writer(s): Kevin Marvelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.