7th Poet - La furia - traduction des paroles en allemand

La furia - 7th Poettraduction en allemand




La furia
Die Furie
Furia es la furia
Furia, sie ist die Furie
Oye Ciquilla esuchame
Hör zu, Kleines, hör mir zu
La furia ella es la furia
Die Furie, sie ist die Furie
La que domina en la disco ella impresiona
Die, die in der Disco dominiert, sie beeindruckt
Ella sale de la escuela llega a la casa
Sie kommt aus der Schule, kommt nach Hause
Se mete a la bañera se peina y se maquilla
Geht in die Badewanne, kämmt sich und schminkt sich
Cuidao con la chiquilla se va por la ventana
Pass auf das Mädchen auf, sie geht durchs Fenster
Su papas pregunta a donde vas muchacha ella le grita
Ihre Eltern fragen, wohin gehst du, Mädchen, sie schreit sie an
Dejame tranquila
Lasst mich in Ruhe
Llega a la esquina se monta en un Honda
Kommt an die Ecke, steigt in einen Honda
Se va con las amigas derecto a las andunga
Geht mit ihren Freundinnen direkt zu den Andunga
La reveldee la cranqui y la furia
Die Rebellin, die Verrückte und die Furie
Esque esta noche es pa sanduguiar
Denn diese Nacht ist zum Abfeiern
Con los chicos a bailotiar
Mit den Jungs zum Tanzen
Someterle a perreo y bailotiar
Sich dem Perreo hingeben und tanzen
En la pista quiere imprecionar
Auf der Tanzfläche will sie beeindrucken
Desde el vestidor se va a embriagar
Vom Ankleidezimmer aus wird sie sich betrinken
No sabe que su vida va a cabar
Sie weiß nicht, dass ihr Leben enden wird
Pero que le importa ella sigue el flow
Aber was kümmert es sie, sie folgt dem Flow
El centro de atracción la que activa el show
Der Mittelpunkt der Attraktion, die, die die Show aktiviert
Ella es la furia la que en la noche se viste de gala
Sie ist die Furie, die sich nachts in Gala kleidet
Sin permiso de su mami ni su papa aunque la noche termina
Ohne Erlaubnis ihrer Mami oder ihres Papas, obwohl die Nacht endet
Oyes ella es la ganster una chica viviendo doble vida
Hörst du, sie ist die Gangsterin, ein Mädchen, das ein Doppelleben lebt
Apenas a crecido la chiquilla tiene mucha que aprender de la vidaaa
Kaum erwachsen, hat das Mädchen noch viel vom Leben zu lernen
La conquista un chico y entran en calor
Ein Junge erobert sie und sie kommen in Fahrt
La lleva a un cuarto y empiza la accion
Er bringt sie in ein Zimmer und die Action beginnt
Le da una pastilla le ofrece una ilusicon
Er gibt ihr eine Pille, er bietet ihr eine Illusion
Entran en esfasis comienza la pasion
Sie geraten in Ekstase, die Leidenschaft beginnt
El se aprovecha se empieza a propasar
Er nutzt sie aus, fängt an, sich zu vergehen
Ella le grita pliss no me vayas a matar
Sie schreit ihn an, bitte, bring mich nicht um
El efecto de la droga comienza a controlar
Die Wirkung der Droge beginnt zu kontrollieren
Y su cuerpo en las manos de un criminal
Und ihr Körper in den Händen eines Kriminellen
Esque esta noche es pa sanduguiar
Denn diese Nacht ist zum Abfeiern
Con los chicos a bailotiar
Mit den Jungs zum Tanzen
Someterle a perreo y bailotiar
Sich dem Perreo hingeben und tanzen
En la pista quiere imprecionar
Auf der Tanzfläche will sie beeindrucken
Desde el vestidor se va a embriagar
Vom Ankleidezimmer aus wird sie sich betrinken
No sabe que su vida va a cabar
Sie weiß nicht, dass ihr Leben enden wird
Pero que le importa ella sigue el flow
Aber was kümmert es sie, sie folgt dem Flow
El centro de atracción la que activa el show
Der Mittelpunkt der Attraktion, die, die die Show aktiviert
Ella es la furia la que en la noche se viste de gala
Sie ist die Furie, die sich nachts in Gala kleidet
Sin permiso de su mami ni su papa aunque la noche termina
Ohne Erlaubnis ihrer Mami oder ihres Papas, obwohl die Nacht endet
Oyes ella es la ganster una chica viviendo doble vida
Hörst du, sie ist die Gangsterin, ein Mädchen, das ein Doppelleben lebt
Apenas a crecido la chiquilla tiene mucho que aprender de la vidaaa
Kaum erwachsen, hat das Mädchen noch viel vom Leben zu lernen
Ella sale corriendo desorientada sale a la calle
Sie rennt weg, desorientiert, kommt auf die Straße
La miran medio rara sin rumbo fijo anda perdida
Sie wird seltsam angesehen, ohne festes Ziel, sie ist verloren
Ella no puede más se le acabo la gasolina
Sie kann nicht mehr, ihr Benzin ist alle
En momento se siente bien mal
In dem Moment fühlt sie sich sehr schlecht
En su cuerpo siente un malestar el dolor que no puede aguantar
In ihrem Körper spürt sie ein Unwohlsein, den Schmerz, den sie nicht ertragen kann
Cae al suelo y comienza a combulcionar
Sie fällt zu Boden und beginnt zu krampfen
Su corazon fuertemente palpita
Ihr Herz schlägt heftig
Lentamente llegando a su final
Langsam nähert sie sich ihrem Ende
Sin nadie a su lado que la pueda ayudar
Ohne jemanden an ihrer Seite, der ihr helfen kann
Y por dentro un auxilio quiere gritar
Und innerlich will sie um Hilfe schreien
Ella mira el cielo y le pide a Dios
Sie schaut zum Himmel und bittet Gott
"Perdoname papá entra en mi corazon"
"Vergib mir, Papa, komm in mein Herz"
Su ultima lagrima lloro
Ihre letzte Träne weinte sie
Dio su ultimo suspiro y expiro
Sie tat ihren letzten Atemzug und starb
Ella es la furia la que en la noche se viste de gala
Sie ist die Furie, die sich nachts in Gala kleidet
Sin permiso de su mama ni su papa aunque la noche termina
Ohne Erlaubnis ihrer Mama oder ihres Papas, obwohl die Nacht endet
Oyes ella es la ganster una chica viviendo doble vida
Hörst du, sie ist die Gangsterin, ein Mädchen, das ein Doppelleben lebt
Apenas a crecido la chiquilla tiene mucho que aprender de la vidaaa
Kaum erwachsen, hat das Mädchen noch viel vom Leben zu lernen
Oye gal
Hör zu, Mädchen
Te lo dice Seven Poet
Das sagt dir Seven Poet
La vida es corta y hay que cuidarla ya tu sabe
Das Leben ist kurz und man muss es pflegen, du weißt schon
Sigue pa' lante pa tras ni pa coger impulso.
Geh vorwärts, nicht zurück, nicht mal, um Schwung zu holen.





Writer(s): Roberto Candelario


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.