Paroles et traduction 7Б vs. Андрей Капров - Небо ветром молчало (7Б vs. Андрей Капров)
Небо ветром молчало (7Б vs. Андрей Капров)
The Sky Kept Silent with the Wind (7B vs. Andrey Kaprov)
По
равнинам
вселенной
Across
the
plains
of
the
universe,
не
бежит
река
no
river
flows.
Небо
ветром
молчало,
The
sky
kept
silent
with
the
wind,
небо
ветром
молчало!
the
sky
kept
silent
with
the
wind!
За
стеной
из
звёзд
Beyond
the
wall
of
stars,
ещё
одна
звезда,
another
star
shines.
Небо
ветром
молчало,
The
sky
kept
silent
with
the
wind,
небо
ветром
молчало!
the
sky
kept
silent
with
the
wind!
Над
слезами
морей
Over
the
tears
of
the
seas,
солнце
корчит
беду,
the
sun
mocks
misfortune.
Небо
ветром
молчало,
The
sky
kept
silent
with
the
wind,
небо
ветром
молчало!
the
sky
kept
silent
with
the
wind!
Знай
я
есть
всегда,
Know
that
I
am
always
here,
я
никогда
не
умру,
I
will
never
die.
Небо
ветром
молчало,
The
sky
kept
silent
with
the
wind,
небо
ветром
молчало!
the
sky
kept
silent
with
the
wind!
Небо
ветром
молчало,
The
sky
kept
silent
with
the
wind,
небо
ветром
молчало!
the
sky
kept
silent
with
the
wind!
Припев:
На
вершине
у
костра
Chorus:
On
the
summit
by
the
fire,
с
ветром
пел
его
слова,
I
sang
his
words
with
the
wind,
О
неизведанных
берегах,
About
uncharted
shores,
Про
снег
в
пылающих
сердцах.
"Мне
виднее
с
высока!"
-
About
snow
in
burning
hearts.
"I
see
better
from
above!"
-
пел
мне
ветер,
тишина
the
wind
sang
to
me,
silence.
Небо
ветром
молчало,
The
sky
kept
silent
with
the
wind,
небо
ветром
молчало!
(4
раза)
the
sky
kept
silent
with
the
wind!
(4
times)
Небо
ветром
молчало,
The
sky
kept
silent
with
the
wind,
небо
ветром
молчало!
the
sky
kept
silent
with
the
wind!
Не
смогла
уберечь
I
couldn't
protect,
и
все
опять
не
так
and
everything
is
wrong
again.
Небо
ветром
молчало,
The
sky
kept
silent
with
the
wind,
небо
ветром
молчало!
the
sky
kept
silent
with
the
wind!
Мне
остаться
собой,
To
stay
true
to
myself,
весь
секрет
внутри
the
whole
secret
is
within.
Небо
ветром
молчало,
The
sky
kept
silent
with
the
wind,
небо
ветром
молчало!
the
sky
kept
silent
with
the
wind!
И
нет
дороги
иной,
And
there's
no
other
way,
там
смерть
и
жизнь
на
пути
death
and
life
are
on
the
path.
Небо
ветром
молчало,
The
sky
kept
silent
with
the
wind,
небо
ветром
молчало!
the
sky
kept
silent
with
the
wind!
Небо
ветром
молчало,
небо
ветром
молчало!
The
sky
kept
silent
with
the
wind,
the
sky
kept
silent
with
the
wind!
Припев:
На
вершине
у
костра
с
ветром
пел
его
слова,
Chorus:
On
the
summit
by
the
fire,
I
sang
his
words
with
the
wind,
О
неизведанных
берегах,
About
uncharted
shores,
Про
снег
в
пылающих
сердцах.
"Мне
виднее
с
высока!"
-
About
snow
in
burning
hearts.
"I
see
better
from
above!"
-
пел
мне
ветер,
тишина
the
wind
sang
to
me,
silence.
Небо
ветром
молчало,
The
sky
kept
silent
with
the
wind,
небо
ветром
молчало!
(4
раза)
Ветром
...
ветром
...
ветром
...
ветром
the
sky
kept
silent
with
the
wind!
(4
times)
With
the
wind
...
with
the
wind
...
with
the
wind
...
with
the
wind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.