Paroles et traduction 7Б - 347-ой
Па-рай,
па-па-рай-рай,
па-рай,
па-па-па-рай-рай...
Para-dise,
pa-pa-ra-dise,
para-dise,
pa-pa-pa-ra-dise...
Па-рай,
па-па-рай-рай,
па-рай,
па-па-па-рай-рай...
Para-dise,
pa-pa-ra-dise,
para-dise,
pa-pa-pa-ra-dise...
На
перроне
вокзала
ждут
усталые
лица,
Tired
faces
wait
on
the
platform
of
the
station,
Днем
и
ночью
глаза
ищут
свои
поезда.
Day
and
night,
eyes
search
for
their
trains.
Без
билета
в
кармане
проводник
не
берет,
The
conductor
doesn't
take
passengers
without
a
ticket,
За
наличные
цифры
даже
чаю
нальет.
But
for
cash,
he'll
even
pour
you
some
tea.
Триста
сорок
седьмой
скорый
поезд
мой,
The
three
hundred
and
forty-seventh
fast
train
is
mine,
По-любому
заберешь
меня
с
собой.
It
will
definitely
take
me
with
it.
Триста
сорок
седьмой
скорый
поезд
мой,
The
three
hundred
and
forty-seventh
fast
train
is
mine,
По-любому
заберешь
меня
да-,
да-,
да-...
It
will
definitely
take
me,
ye-ah,
ye-ah,
ye-ah...
И
в
плацкартном
вагоне
начинается
жизнь,
And
life
begins
in
the
reserved
seat
car,
Как
поллитра
достанет
по
полке
сосед.
As
the
neighbor
pulls
out
a
half-liter
bottle.
Пассажиры
не
спят,
но
вокруг
тишина,
Passengers
don't
sleep,
but
there's
silence
around,
За
окном
стук
колес,
в
огоньках
города.
The
sound
of
wheels
outside
the
window,
cities
in
lights.
Па-рай,
па-па-рай-рай,
па-рай,
па-па-па-рай-рай...
Para-dise,
pa-pa-ra-dise,
para-dise,
pa-pa-pa-ra-dise...
Па-рай,
па-па-рай-рай,
па-рай,
па-па-па-в-рай-в-рай...
Para-dise,
pa-pa-ra-dise,
para-dise,
pa-pa-pa-to-para-dise...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.