7Б - 347-ой - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 7Б - 347-ой




347-ой
The 347th
Па-рай, па-па-рай-рай, па-рай, па-па-па-рай-рай...
Para-dise, pa-pa-ra-dise, para-dise, pa-pa-pa-ra-dise...
Па-рай, па-па-рай-рай, па-рай, па-па-па-рай-рай...
Para-dise, pa-pa-ra-dise, para-dise, pa-pa-pa-ra-dise...
На перроне вокзала ждут усталые лица,
Tired faces wait on the platform of the station,
Днем и ночью глаза ищут свои поезда.
Day and night, eyes search for their trains.
Без билета в кармане проводник не берет,
The conductor doesn't take passengers without a ticket,
За наличные цифры даже чаю нальет.
But for cash, he'll even pour you some tea.
Триста сорок седьмой скорый поезд мой,
The three hundred and forty-seventh fast train is mine,
По-любому заберешь меня с собой.
It will definitely take me with it.
Триста сорок седьмой скорый поезд мой,
The three hundred and forty-seventh fast train is mine,
По-любому заберешь меня да-, да-, да-...
It will definitely take me, ye-ah, ye-ah, ye-ah...
И в плацкартном вагоне начинается жизнь,
And life begins in the reserved seat car,
Как поллитра достанет по полке сосед.
As the neighbor pulls out a half-liter bottle.
Пассажиры не спят, но вокруг тишина,
Passengers don't sleep, but there's silence around,
За окном стук колес, в огоньках города.
The sound of wheels outside the window, cities in lights.
Па-рай, па-па-рай-рай, па-рай, па-па-па-рай-рай...
Para-dise, pa-pa-ra-dise, para-dise, pa-pa-pa-ra-dise...
Па-рай, па-па-рай-рай, па-рай, па-па-па-в-рай-в-рай...
Para-dise, pa-pa-ra-dise, para-dise, pa-pa-pa-to-para-dise...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.