7Б - Конкистадоры - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 7Б - Конкистадоры




Конкистадоры
Conquistadors
В мраморном городе
In the marble city,
Круглая луна полная
The round moon is full,
Фиолетовых снов, да неба
Violet dreams, and the sky's
Звездная пыль
Starry dust.
И воют ветры, ревут моторы
And the winds howl, engines roar,
Шёпотом поют конкистадоры
Conquistadors whisper and sing,
И воют ветры, ревут моторы
And the winds howl, engines roar,
Топотом идут конкистадоры
Conquistadors march with a stomp.
Племени Майя принцесса -
Princess of the Maya tribe -
Немая, мудрая красавица;
A silent, wise beauty;
Она его не слышит,
She doesn't hear him,
Он хочет быть с ней
He wants to be with her.
И крики, птицепение, (?)
And screams, birdsong, (?)
Золота аршин конкистадоров
Golden yardstick of the conquistadors,
И крики, птицепение, (?)
And screams, birdsong, (?)
Золота аршин конкистадоров
Golden yardstick of the conquistadors.
Путь цивилизации, космический смех
The path of civilization, cosmic laughter,
Смех с неба озоновых дыр
Laughter from the sky's ozone holes,
И дуют ветры, ревут моторы
And the winds blow, engines roar,
За рулем такси танкисты, Жора
Tank drivers, Zhora, behind the taxi wheel,
И дуют ветры, ревут моторы
And the winds blow, engines roar,
За рулем такси танкисты, Жора
Tank drivers, Zhora, behind the taxi wheel,
За рулем такси танкисты, Жора
Tank drivers, Zhora, behind the taxi wheel,
За рулем такси танкисты, Жора
Tank drivers, Zhora, behind the taxi wheel.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.