Ни
щита,
ни
меча
No
shield,
no
sword,
Ни
войны,
ни
мира
No
war,
no
peace,
Ни
ключей,
ни
замков
No
keys,
no
locks,
Ни
дверей,
ни
окон
No
doors,
no
windows.
А
мне
бы
кусочек
земли
But
I
would
like
a
piece
of
land,
На
которой
бы
я
ждал
тебя
Where
I
would
wait
for
you,
Поэтому
поэты
не
знают,
где
ты
That's
why
poets
don't
know
where
you
are,
Ходишь-бродишь,
воду
мутишь
пеной
You
wander
and
roam,
stirring
the
water
with
foam,
Ударами
по
стенам,
течешь
по
венам
With
blows
against
the
walls,
you
flow
through
my
veins.
Ни
зонта,
ни
дождя
No
umbrella,
no
rain,
Ни
огня,
ни
пепла
No
fire,
no
ash,
Никому
никогда
To
no
one
ever,
Ни
тоски,
ни
грусти
No
longing,
no
sadness.
А
мне
бы
кусочек
земли
But
I
would
like
a
piece
of
land,
На
которой
бы
я
ждал
тебя
Where
I
would
wait
for
you,
Поэтому
поэты
не
знают,
где
ты
That's
why
poets
don't
know
where
you
are,
Ходишь-бродишь,
воду
мутишь
пеной
You
wander
and
roam,
stirring
the
water
with
foam,
Ударами
по
стенам,
течешь
по
венам
With
blows
against
the
walls,
you
flow
through
my
veins.
Мне
бы
кусочек
земли
I
would
like
a
piece
of
land,
На
которой
бы
я
ждал
тебя
Where
I
would
wait
for
you,
Поэтому
поэты
не
знают,
где
ты
That's
why
poets
don't
know
where
you
are,
Ходишь-бродишь,
воду
мутишь
пеной
You
wander
and
roam,
stirring
the
water
with
foam,
Ударами
по
стенам,
течешь
по
венам
With
blows
against
the
walls,
you
flow
through
my
veins.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.