7раса - Жёлтое пламя - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 7раса - Жёлтое пламя




Жёлтое пламя
Yellow Flame
Помнит тело, как наслаждение гладит волной такой
Your body remembers, as pleasure caresses with such a wave
Ищут руки, но обожания предмет пустой
Hands seek, but the object of adoration is empty
Это не месть, это просто желание видеть тебя живой
This is not revenge, it's just a desire to see you alive
Свет просвещения станет пусть пеклом души твоей молодой
May the light of enlightenment become a hell for your young soul
Пламя, жёлтое пламя
Flame, yellow flame
Выжжет слепые желанья
Will burn out blind desires
Всю грязь в твоём мутном прошлом
All the dirt in your murky past
В топку всю глупость и пошлость
Into the furnace with all the stupidity and vulgarity
Мир кипит, красуется и брызжет слюной больной
The world is boiling, showing off and spewing sick saliva
Счастлив тот, кто в этом сохраняет покой душой
Happy is he who in this preserves his soul in peace
Меня не обманут красивые фото и бег лошадей круговой
I will not be fooled by beautiful photos and the circular running of horses
Загнанных, нервных, боящихся выйти в тираж с передовой
Hunted, nervous, afraid to come to the front lines with the circulation
Пламя, жёлтое пламя
Flame, yellow flame
Выжжет слепые желанья
Will burn out blind desires
Всю грязь в твоём мутном прошлом
All the dirt in your murky past
В топку всю глупость и пошлость
Into the furnace with all the stupidity and vulgarity
Твою и мою, твою и мою
Yours and mine, yours and mine
Прошлость
Past
Как легко писать о том, что все мы больны, увы
How easy it is to write that we are all sick, alas
Как любовь становится предметом войны, увы
How love becomes the subject of war, alas
Это стремление что-то понять, чтоб потом кому-то продать
This is an aspiration to understand something, then to sell it to someone
Пусть остается желание просто обнять, но не обладать
Let there remain a desire to simply embrace, not possess
Пламя, жёлтое пламя
Flame, yellow flame
Выжжет слепые желанья
Will burn out blind desires
Всю грязь в твоём мутном прошлом
All the dirt in your murky past
В топку всю глупость и пошлость
Into the furnace with all the stupidity and vulgarity
Твою и мою
Yours and mine
Прошлость
Past
Твою и мою
Yours and mine
Прошлость
Past





Writer(s): александр сеченых


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.