7раса - Клетка (Хроника одиночного безумия) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 7раса - Клетка (Хроника одиночного безумия)




Клетка (Хроника одиночного безумия)
Prisoner (Chronicle of Solitary Madness)
Сколько мне еще здесь маяться придется?
How much longer must I suffer here?
Голых ветвей за окном печальная сетка.
Saddening lattice of bare branches outside the window.
Кому-то нравится, что из этого потом выходит.
Some like what comes of it.
Но знайте: виной всему пустая клетка.
But know this: an empty prison is to blame.
Я живая одинокая клетка
I am a lonely living prison
В четырех стенах другой, бетонной.
In four walls of another, a concrete one.
Проводами телефонных линий связана,
Bound by wires of telephone lines,
Отгорожена рамой оконной
Walled off by the window frame
Живая одинокая клетка.
A lonely living prison.
Думала клетка слиться с другой, такой же,
The prison thought to merge with another, the same,
И искры надежды сверкали, но потом погасли.
And sparks of hope gleamed, but then they were extinguished.
Двери восприятия сплюснуты монитором...
The doors of perception are flattened by the monitor...
Так уж получилось, Олдос Хаксли.
That's how it happened, Aldous Huxley.
Нас таких миллионы, и нас так много в сети.
There are millions of us, and we are so many online.
Комфорт решает многое, но так пусто внутри
Comfort solves a lot, but it's so empty inside
В живой одинокой клетке и другой, такой же, бетонной.
In the lonely living prison and another, the same, concrete.
Стал сегодня говорить с ее стенами?
Did you talk to its walls today?
Пробовал лезть на них, кричал раме оконной?
Did you try to climb them, scream at the window frame?
Шаги безумия легки, но оглушают
The steps of madness are light, but they deafen,
Отзвуком пустой комнаты.
Echoing in the empty room.
Ты встретишь меня у реки?
Will you meet me by the river?
Вот и оплыли стены... кома, ты?
So the walls melted... coma, is that you?





Writer(s): александр сеченых, константин чалых


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.