Paroles et traduction 8 Ball - Makan Kompor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Di-SMS
gak
dibales
(Lah
udah)
На
СМСки
не
отвечаешь
(Ну
вот
и
все)
Teleponin
ngilang
direject
mulu
Звоню
- сбрасываешь,
постоянно
сбрасываешь
Kamu
mau
ke
mana?
Tak
setrum
kamu
angus
tahu
rasa
Куда
ты
собралась?
Щас
током
шарахну,
узнаешь,
каково
это
Rasain
ni,
ni
enakkan?
(Ha-ha,
ampun)
Попробуй-ка
вот
это,
ну
как,
получше?
(Ха-ха,
прости)
Gak
siang
gak
malam
kamu
terus
marah-marah
И
днем
и
ночью
ты
ругаешься,
ругаешься
Naik
darah
kalau
aku
bikin
dikit
salah
Кровь
из
глаз,
стоит
мне
хоть
чуть-чуть
ошибиться
Kayak
mau
jalan
wajib
ngasih
tahu
arah
Как
будто
гулять
иду
- обязан
доложить
маршрут
Gak
ada
kabar
aku
bisa
dilabrak
parah
Нет
вестей
- меня
ждет
скандал
по
полной
программе
Dikira
macem-macem,
bantah
dikit
diancem
Выдумываешь
невесть
что,
пикну
слово
- угрозы
Dari
nyubitin
perutku
sampe
ngasih
bogem
От
щипков
до
синяков,
все
идет
в
ход
Lebih
baik
kudiem,
mending
mulutku
mingkem
Лучше
молчать,
держать
рот
на
замке
Sungguh
sehari
tanpamu
kadang
aku
adem
Честно
говоря,
день
без
тебя
- иногда
просто
праздник
Tapi
gimana,
namanya
udah
cinta?
Но
что
поделать,
если
это
любовь?
Cinta,
cinta,
cinta
Любовь,
любовь,
любовь
Hatiku
nancep
dalam,
apa
mau
dikata
Мое
сердце
крепко
застряло,
что
уж
тут
скажешь
Tapi
ya
itu
dia,
kalo
udah
mulai
ngomel
Но
вот
она
такая,
как
начнет
болтать
Kalahin
emak-emak
puyeng
yang
lagi
bawel
Переплюнет
любую
базарную
бабу
Kayak
kena
setrap,
aku
kadang
dihukum
Как
в
ловушку
попадаю,
и
начинаются
наказания
Ibarat
udah
tiarap
malah
tambah
disetrum
Уже
и
так
в
упряжке,
так
еще
и
током
бьет
Aduh
saraf,
ini
pacaran
apa
digembleng?
Господи,
это
отношения
или
тренировочный
лагерь?
Kalo
gini
terus
bisa-bisa
aku
sedeng
Так
и
с
ума
сойти
недолго
Pacarku
makan
kompor
hobinya
meledak-ledak
Моя
девушка
ест
плиту,
хобби
у
нее
такое
- взрываться
Kalau
udah
marah-marah
serangan
jantung
mendadak
Как
разозлится
- жди
сердечного
приступа
Pacarku
makan
kompor
sukanya
berapi-api
Моя
девушка
ест
плиту,
любит
огонь
и
пламя
Gak
sengaja
salah
dikit
mending
kulari
sembunyi
Чуть
оступился
- лучше
бежать
и
прятаться
Kadang
ketawa
tapi
juga
kerap
merontak
Иногда
смеемся,
но
чаще
- бунт
на
корабле
Ingin
ada
perlawanan
tapi
aku
cinta
Хочется
дать
отпор,
но
я
же
люблю
ее
Sungguh
dilema
antara
bertahan
dan
nyerah
Вот
и
мучаюсь:
терпеть
или
на
выход
Antara
senyum
tersungging
dan
raut
amarah
Между
улыбкой
до
ушей
и
страхом
перед
бурей
Kadang
baik
minta
ampun
sampai
aku
terharu
Бывает,
так
добра,
что
слезы
наворачиваются
Tapi
kalau
ngamuk
film
perang
kalah
seru
Но
когда
злится
- никакие
фильмы
ужасов
не
сравнятся
Di
tiap
marah
pasti
ada
jurus
baru
В
каждом
приступе
ярости
- новый
боевой
прием
Aku
kayak
buronan
yang
ketemu
setelah
diburu
Как
будто
беглец,
которого
наконец-то
поймали
Jadi
bulan-bulanan
padahal
gak
sengaja
Превращаюсь
в
боксерскую
грушу,
сам
не
пойму,
из-за
чего
Saat
PDKT
dulu
aja
kamunya
manja
А
помнишь,
как
ты
строила
глазки,
когда
мы
только
познакомились?
Membius
aku
dengan
kerlingan
mata
genit
Очаровала
меня
своим
кокетливым
взглядом
Tapi
nyatanya
sekarang
badanku
kerap
sakit
А
сейчас
мое
тело
постоянно
болит
Lahir
batin
tertekan,
tapi
hati
kecantol
Душа
и
тело
измучены,
но
сердце
не
отпускает
Meski
badan
sering
lebam
juga
bentol-bentol
Хоть
и
покрыто
синяками
и
шишками
Entah
ini
tolol
tapi
cinta
itu
buta
Наверное,
я
дурак,
но
любовь
слепа
Bodoh
amatlah
yang
jelas
aku
cinta
К
черту
все,
ведь
я
люблю
тебя
Pacarku
makan
kompor
hobinya
meledak-ledak
Моя
девушка
ест
плиту,
хобби
у
нее
такое
- взрываться
Kalau
udah
marah-marah
serangan
jantung
mendadak
Как
разозлится
- жди
сердечного
приступа
Pacarku
makan
kompor
sukanya
berapi-api
Моя
девушка
ест
плиту,
любит
огонь
и
пламя
Gak
sengaja
salah
dikit
mending
kulari
sembunyi
Чуть
оступился
- лучше
бежать
и
прятаться
Pacarku
makan
kompor
hobinya
meledak-ledak
Моя
девушка
ест
плиту,
хобби
у
нее
такое
- взрываться
Kalau
udah
marah-marah
serangan
jantung
mendadak
Как
разозлится
- жди
сердечного
приступа
Pacarku
makan
kompor
sukanya
berapi-api
Моя
девушка
ест
плиту,
любит
огонь
и
пламя
Gak
sengaja
salah
dikit
mending
kulari
sembunyi
Чуть
оступился
- лучше
бежать
и
прятаться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jozzi Gesiradja, Muhammad Iqbal
Album
Kenalin
date de sortie
11-02-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.