8 Corazones - El amor mas fiel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 8 Corazones - El amor mas fiel




El amor mas fiel
The Most Loyal Love
Hubo una vez, como en un cuento
There was once, as in a fairy tale
De adas; una mujer y el hombre
Of fairies; a woman and the man
Que tanto la amaba.
That he loved her so much.
Con un "adiós", se decían hasta siempre. La sociedad los separaba entre la gente.
With a "goodbye", they said goodbye forever. Society separated them among the people.
Pero ninguno de los dos se ha
But neither of them has
Olvidado, cargando siempre aquel
Forgotten, always carrying that
Amor nunca dudaron, que algún
Love never doubted, that one
Día el destino, juntarían sus caminos; se volverian a ver.
Day fate, would bring their paths together; they would see each other again.
Se fueron sin decirse un "te quiero".
They left without saying an "I love you".
El amor que se tuvieron fue el amor más fiel
The love they had for each other was the most loyal love
El no supo que dio la vida por ella; y ella no supo que dio la vida por el, y ella no supo que dio la vida por el...
He didn't know that he gave his life for her; and she didn't know that she gave her life for him, and she didn't know that she gave her life for him...
(Instrumental)
(Instrumental)
Y sucedió una tarde de invierno
And it happened one winter evening
Oscurecía y la lluvia seguía
It was getting dark and the rain was still
Cayendo, un auto gris y una vieja
Falling, a gray car and an old
Carcacha para evitar chocar fueron
Old crock to avoid crashing were
De pique a la barranca, ese momento que los dos tanto esperaron como un
Headlong into the ravine, that moment that both of them waited for as a
Relampago llego y se fue de largo
Lightning came and left quickly
Que ironía del destino, hoy juntaban sus caminos por última vez...
What an irony of fate, today they brought their paths together for the last time...
Se fueron sin decirse un "te quiero".
They left without saying an "I love you".
El amor que se tuvieron fue el amor más fiel
The love they had for each other was the most loyal love
El no supo que dio la vida por ella; y ella no supo que dio la vida por el, y ella no supo que dio la vida por el...
He didn't know that he gave his life for her; and she didn't know that she gave her life for him, and she didn't know that she gave her life for him...
(Fin)
(End)





Writer(s): Ramon Gonzalez Mora


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.