Paroles et traduction 8 Kambarys - Išmokyk Mane Šypsotis
Mes
milijonas
šviesų
danguje
Мы
миллион
огней
в
небе
Kai
tik
akimirka
mirksint
išnyksta
Как
только
момент
когда
мигает
индикация
гаснет
Leisk,
aš
išduosiu
tau
visą
save
Позволь,
я
išduosiu
тебе
всю
себя
Mano
pasaulyje
taip
viskas
vyksta
В
моем
мире
так
все
происходит
Aš
tau
paklodėm
rašiau
ir
ištryniau
Я
тебе
paklodėm
написал
и
ištryniau
Aš
tau
norėjau,
bet
nesakiau
Я
тебе
хотел,
но
не
говорил
Suplėšyk
tinklą
po
mano
lynu
Suplėšyk
сети
после
мой
метр
на
высоте
Šitaip
kalbėt
ne
juokais
pavargau
Таким
образом,
kalbėt
не
на
шутку
устал
Atleisk
man,
mama,
sūnus
tavo
klysta
Прости
меня,
мама,
сын
твой
ошибаются
Aš
visad
stengiuosi
būti
kuklus
Я
всегда
стараюсь
быть
скромным
Sakyk
man,
mama,
kodėl
mane
šaukia
Скажите
мне,
мама,
почему
меня
кричит
Šaukia
beribis
dangus?
Кричит
безграничное
небо?
Kam
rūpėsim
mes
Кому
rūpėsim
мы
Jei
dar
viena
šviesa
Если
еще
один
свет
Danguje
užges
На
небе
погасла
Mes
- tai
kulkos
šoviniai
Мы
- это
пули,
патроны
Mes
budeliai,
budeliai
Мы
budeliai,
budeliai
Greiti
teist,
kad
tik
tai
Быстрый
teist,
что
только
это
Neliktumėm
patys
kalti
Neliktumėm
сами
в
этом
виноваты
Išmokyk
mane
šypsotis,
aš
pavargau
žudyti
save
Научи
меня
улыбаться,
я
устал
убивать
себя
Išmokyk
mane
šypsotis,
į
savo
pasaulį
aš
įsileisiu
tave
Научи
меня
улыбаться,
в
свой
мир
я
тебя
įsileisiu
Išmokyk
mane
šypsotis,
aš
pavargau
žudyti
save
Научи
меня
улыбаться,
я
устал
убивать
себя
Išmokyk
mane
šypsotis,
į
savo
pasaulį
aš
įsileisiu
tave
Научи
меня
улыбаться,
в
свой
мир
я
тебя
įsileisiu
Aš
šios
akimirkos
laukiu
ilgai
Я
этого
момента
жду
долго
Kada
galėsim
dviese
pakalbėti
Когда
мы
могли
поговорить
вдвоем
Žinai,
tas
tempas,
albumas,
darbai
Знаешь,
тот
темп,
альбом,
работы
Pakelk
ragelį
ir
leisk
man
tylėti
Поднимите
трубку
и
позволь
мне
молчать
Leisk
nusimesti
savo
kaukę
Позволь
сбросить
свою
маску
Nes
čia
ne
šou,
kulminacijos
niekas
nelaukia
Потому
что
здесь
не
шоу,
кульминационной
точке
никто
не
ждет
Už
mano
miesto
kabo
juodi
debesys
За
моего
города
висят
черные
облака
Aš
nežinau,
kuo
šį
kartą
jie
lis
Я
не
знаю,
как
на
этот
раз
они
lis
Bijau,
kad
nesuprasi
manęs
Боюсь,
что
меня
nesuprasi
Juk
kiek
kartų
žadėjau
pasikeisti
В
конце
концов,
сколько
раз
измениться
žadėjau
Melavau,
kad
netrukdysiu
tavęs
Melavau,
что
netrukdysiu
тебя
Vienatvė
pradeda
su
manim
žaisti
Одиночество
начинает
со
мной
играть
Ji
žudo
mane
iš
lėto
Она
убивает
меня
медленно
Ir
vienas
kovoti
aš
jau
negaliu
И
один
бороться
я
уже
не
могу
Išimk
kulkas
iš
šio
pistoleto
Išimk
пулями
из
этого
пистолета
Parodyk
man
kryptį
namų
Покажи
мне
направление
дома
Nes
kam
rūpėsim
mes
Потому
что
кому
мы
rūpėsim
Jei
dar
viena
šviesa
Если
еще
один
свет
Danguje
užges
На
небе
погасла
Mes
- tai
kulkos
šoviniai
Мы
- это
пули,
патроны
Mes
budeliai,
budeliai
Мы
budeliai,
budeliai
Greiti
teist,
kad
tik
tai
Быстрый
teist,
что
только
это
Neliktumėm
patys
kalti
Neliktumėm
сами
в
этом
виноваты
Išmokyk
mane
šypsotis,
aš
pavargau
žudyti
save
Научи
меня
улыбаться,
я
устал
убивать
себя
Išmokyk
mane
šypsotis,
į
savo
pasaulį
aš
įsileisiu
tave
Научи
меня
улыбаться,
в
свой
мир
я
тебя
įsileisiu
Išmokyk
mane
šypsotis,
aš
pavargau
žudyti
save
Научи
меня
улыбаться,
я
устал
убивать
себя
Išmokyk
mane
šypsotis,
į
savo
pasaulį
aš
įsileisiu
tave
Научи
меня
улыбаться,
в
свой
мир
я
тебя
įsileisiu
Išmokyk
mane
šypsotis,
aš
pavargau
žudyti
save
Научи
меня
улыбаться,
я
устал
убивать
себя
Išmokyk
mane
šypsotis,
į
savo
pasaulį
aš
įsileisiu
tave
Научи
меня
улыбаться,
в
свой
мир
я
тебя
įsileisiu
Išmokyk
mane
šypsotis,
aš
pavargau
žudyti
save
Научи
меня
улыбаться,
я
устал
убивать
себя
Išmokyk
mane
šypsotis,
į
savo
pasaulį
aš
įsileisiu
tave
Научи
меня
улыбаться,
в
свой
мир
я
тебя
įsileisiu
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.