Paroles et traduction 8 Kambarys - Išmokyk Mane Šypsotis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Išmokyk Mane Šypsotis
Научи меня улыбаться
Mes
milijonas
šviesų
danguje
Мы
миллион
огней
на
небе
Kai
tik
akimirka
mirksint
išnyksta
Что
в
одно
мгновение
мерцая
исчезают
Leisk,
aš
išduosiu
tau
visą
save
Позволь,
я
открою
тебе
всего
себя
Mano
pasaulyje
taip
viskas
vyksta
В
моём
мире
всё
происходит
именно
так
Aš
tau
paklodėm
rašiau
ir
ištryniau
Я
писал
тебе
на
простынях
и
стирал
Aš
tau
norėjau,
bet
nesakiau
Я
хотел
тебе
сказать,
но
не
говорил
Suplėšyk
tinklą
po
mano
lynu
Разорви
сеть
под
моей
верёвкой
Šitaip
kalbėt
ne
juokais
pavargau
Так
говорить
не
шуточно
устал
Atleisk
man,
mama,
sūnus
tavo
klysta
Прости
меня,
мама,
сын
твой
ошибается
Aš
visad
stengiuosi
būti
kuklus
Я
всегда
стараюсь
быть
скромным
Sakyk
man,
mama,
kodėl
mane
šaukia
Скажи
мне,
мама,
почему
меня
зовёт
Šaukia
beribis
dangus?
Зовёт
безграничное
небо?
Kam
rūpėsim
mes
Кому
будем
нужны
мы
Jei
dar
viena
šviesa
Если
ещё
один
свет
Danguje
užges
На
небе
погаснет
Mintyse
paskęs
В
мыслях
утонет
Mes
- tai
kulkos
šoviniai
Мы
- это
пули,
патроны
Mes
budeliai,
budeliai
Мы
палачи,
палачи
Greiti
teist,
kad
tik
tai
Быстро
судить,
лишь
бы
только
Neliktumėm
patys
kalti
Не
остаться
самим
виноватыми
Išmokyk
mane
šypsotis,
aš
pavargau
žudyti
save
Научи
меня
улыбаться,
я
устал
убивать
себя
Išmokyk
mane
šypsotis,
į
savo
pasaulį
aš
įsileisiu
tave
Научи
меня
улыбаться,
в
свой
мир
я
впущу
тебя
Išmokyk
mane
šypsotis,
aš
pavargau
žudyti
save
Научи
меня
улыбаться,
я
устал
убивать
себя
Išmokyk
mane
šypsotis,
į
savo
pasaulį
aš
įsileisiu
tave
Научи
меня
улыбаться,
в
свой
мир
я
впущу
тебя
Aš
šios
akimirkos
laukiu
ilgai
Я
этой
минуты
жду
давно
Kada
galėsim
dviese
pakalbėti
Когда
сможем
вдвоём
поговорить
Žinai,
tas
tempas,
albumas,
darbai
Знаешь,
этот
темп,
альбом,
дела
Pakelk
ragelį
ir
leisk
man
tylėti
Подними
трубку
и
позволь
мне
молчать
Leisk
nusimesti
savo
kaukę
Позволь
мне
снять
свою
маску
Nes
čia
ne
šou,
kulminacijos
niekas
nelaukia
Ведь
это
не
шоу,
кульминации
никто
не
ждёт
Už
mano
miesto
kabo
juodi
debesys
Над
моим
городом
висят
чёрные
тучи
Aš
nežinau,
kuo
šį
kartą
jie
lis
Я
не
знаю,
чем
на
этот
раз
они
прольются
Bijau,
kad
nesuprasi
manęs
Боюсь,
что
не
поймёшь
меня
Juk
kiek
kartų
žadėjau
pasikeisti
Ведь
сколько
раз
обещал
измениться
Melavau,
kad
netrukdysiu
tavęs
Врал,
что
не
буду
тебя
беспокоить
Vienatvė
pradeda
su
manim
žaisti
Одиночество
начинает
со
мной
играть
Ji
žudo
mane
iš
lėto
Оно
убивает
меня
медленно
Ir
vienas
kovoti
aš
jau
negaliu
И
один
бороться
я
уже
не
могу
Išimk
kulkas
iš
šio
pistoleto
Вынь
пули
из
этого
пистолета
Parodyk
man
kryptį
namų
Покажи
мне
дорогу
домой
Nes
kam
rūpėsim
mes
Ведь
кому
будем
нужны
мы
Jei
dar
viena
šviesa
Если
ещё
один
свет
Danguje
užges
На
небе
погаснет
Mintyse
paskęs
В
мыслях
утонет
Mes
- tai
kulkos
šoviniai
Мы
- это
пули,
патроны
Mes
budeliai,
budeliai
Мы
палачи,
палачи
Greiti
teist,
kad
tik
tai
Быстро
судить,
лишь
бы
только
Neliktumėm
patys
kalti
Не
остаться
самим
виноватыми
Išmokyk
mane
šypsotis,
aš
pavargau
žudyti
save
Научи
меня
улыбаться,
я
устал
убивать
себя
Išmokyk
mane
šypsotis,
į
savo
pasaulį
aš
įsileisiu
tave
Научи
меня
улыбаться,
в
свой
мир
я
впущу
тебя
Išmokyk
mane
šypsotis,
aš
pavargau
žudyti
save
Научи
меня
улыбаться,
я
устал
убивать
себя
Išmokyk
mane
šypsotis,
į
savo
pasaulį
aš
įsileisiu
tave
Научи
меня
улыбаться,
в
свой
мир
я
впущу
тебя
Išmokyk
mane
šypsotis,
aš
pavargau
žudyti
save
Научи
меня
улыбаться,
я
устал
убивать
себя
Išmokyk
mane
šypsotis,
į
savo
pasaulį
aš
įsileisiu
tave
Научи
меня
улыбаться,
в
свой
мир
я
впущу
тебя
Išmokyk
mane
šypsotis,
aš
pavargau
žudyti
save
Научи
меня
улыбаться,
я
устал
убивать
себя
Išmokyk
mane
šypsotis,
į
savo
pasaulį
aš
įsileisiu
tave
Научи
меня
улыбаться,
в
свой
мир
я
впущу
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.