Paroles et traduction 8 Segundos - No Me Digas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre
fuiste
tan
sostificada
You
were
always
so
sophisticated
Mientras
yo
te
enamoraba
While
I
was
falling
in
love
with
you
Con
canciones
que
escribí
With
songs
that
I
wrote
Que
sabía
yo
de
Gucci
o
Prada
What
did
I
know
about
Gucci
or
Prada
Que
sabía
si
comprabas
What
did
I
know
if
you
shopped
En
Milán
o
en
Paris
In
Milan
or
in
Paris
Siempre
quise
que
te
enamoraras
I
always
wanted
you
to
fall
in
love
De
mi
Ford
'79
With
my
79'
Ford
Pero
no
lo
conseguí
But
I
didn't
get
it
Y
ahora
sé
lo
comoda
que
andabas
And
now
I
know
how
comfortable
you
were
En
el
beetle
convertible
In
the
convertible
beetle
En
el
que
te
conocí
In
which
I
met
you
Pero
no
me
digas
que
hay
mejor
color
But
don't
tell
me
there's
a
better
color
Que
el
color
del
cielo
al
caer
el
sol
Than
the
color
of
the
sky
at
sunset
En
el
rancho
no
hace
falta
ser
mejor
There's
no
need
to
be
better
on
the
ranch
No
me
lo
niegues
por
favor
Don't
deny
it
to
me
now,
please
Pero
no
me
digas
que
no
fuiste
tu
But
don't
tell
me
it
wasn't
you
La
que
despertó
llorando
de
emoción
Who
woke
up
crying
with
emotion
Pero
no
me
digas
que
no
te
gustó
But
don't
tell
me
you
didn't
like
it
Usar
mi
sombrero
To
wear
my
hat
Cuando
no
hubo
nadie
alrededor
When
there
was
no
one
around
Siempre
quise
que
te
enamoraras
I
always
wanted
you
to
fall
in
love
De
mi
Ford
'79
With
my
79'
Ford
Pero
no
lo
conseguí
But
I
didn't
get
it
Y
ahora
sé
lo
comoda
que
andabas
And
now
I
know
how
comfortable
you
were
En
el
beetle
convertible
In
the
convertible
beetle
En
el
que
te
conocí
In
which
I
met
you
Pero
no
me
digas
que
hay
mejor
color
But
don't
tell
me
there's
a
better
color
Que
el
color
del
cielo
al
caer
el
sol
Than
the
color
of
the
sky
at
sunset
En
el
rancho
no
hace
falta
ser
mejor
There's
no
need
to
be
better
on
the
ranch
No
me
lo
niegues
no,
por
favor
Don't
deny
it
to
me,
no,
please
(No,
no,
no!)
(No,
no,
no!)
Pero
no
me
digas
que
no
fuiste
tu
But
don't
tell
me
it
wasn't
you
La
que
despertó
llorando
de
emoción
Who
woke
up
crying
with
emotion
Pero
no
me
digas
que
no
te
gustó
But
don't
tell
me
you
didn't
like
it
Usar
mi
sombrero
To
wear
my
hat
Cuando
no
hubo
nadie
alrededor
When
there
was
no
one
around
(Siempre
fuiste
tan
sostificada)
(You
were
always
so
sophisticated)
Usaste
mi
sombrero
You
used
my
hat
Y
solo
mi
sombrero
And
only
my
hat
Cuando
no
hubo
nadie
alrededor
When
there
was
no
one
around
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandro Olivas Rios
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.