Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
it's
not
far
down
to
paradise
Рай
не
так
далёк,
поверь
мне,
At
least
it's
not
for
me
Для
меня
— так
точно.
And
if
the
wind
is
right
you
can
sail
away
Если
ветер
в
парус
дунет
— уплывёшь
And
find
tranquility
Ты
в
страну
покоя.
Oh,
the
canvas
can
do
miracles
О,
паруса
творят
чудеса,
Just
you
wait
and
see
Ты
поймёшь
в
пути.
It's
not
far
to
never-never
land
До
Нетландии
рукой
подать,
No
reason
to
pretend
Не
надо
притворяться.
And
if
the
wind
is
right
you
can
find
the
joy
Если
ветер
в
парус
дунет
— вновь
найдёшь
Of
innocence
again
Ты
детское
счастье.
Oh,
the
canvas
can
do
miracles
О,
паруса
творят
чудеса,
Just
you
wait
and
see
Ты
поймёшь
в
пути.
Sailing
takes
me
away
to
where
I've
always
heard
it
could
be
Парус
уносит
меня
туда,
где,
как
мне
говорили,
Just
a
dream
and
the
wind
to
carry
me
Ждёт
мечта,
и
ветер
— мой
корабль,
And
soon
I
will
be
free
Чтоб
я
смог
быть
свободен.
Fantasy,
it
gets
the
best
of
me
Фантазии
мной
владеют,
When
I'm
sailing
Когда
я
плыву.
All
caught
up
in
the
reverie
В
грёзах
я
весь,
Every
word
is
a
symphony
Каждое
слово
— симфония.
Won't
you
believe
me?
Ну
поверь
же
мне?
Sailing
takes
me
away
to
where
I've
always
heard
it
could
be
Парус
уносит
меня
туда,
где,
как
мне
говорили,
Just
a
dream
and
the
wind
to
carry
me
Ждёт
мечта,
и
ветер
— мой
корабль,
And
soon
I
will
be
free
Чтоб
я
смог
быть
свободен.
Well
it's
not
far
back
to
sanity
Недалёк
путь
к
ясному
уму,
At
least
it's
not
for
me
Для
меня
— так
точно.
And
if
the
wind
is
right
you
can
sail
away
Если
ветер
в
парус
дунет
— уплывёшь
And
find
serenity
Ты
в
страну
гармонии.
Oh,
the
canvas
can
do
miracles
О,
паруса
творят
чудеса,
Just
you
wait
and
see
Ты
поймёшь
в
пути.
Sailing
takes
me
away
to
where
I've
always
heard
it
could
be
Парус
уносит
меня
туда,
где,
как
мне
говорили,
Just
a
dream
and
the
wind
to
carry
me
Ждёт
мечта,
и
ветер
— мой
корабль,
And
soon
I
will
be
free
Чтоб
я
смог
быть
свободен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher C. Cross
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.