Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoe,
I
woke
up
and
I
go
PRE,
took
the
paper
route
Hure,
ich
bin
aufgewacht
und
gehe
PRE,
habe
den
Zeitungsbotenjob
angenommen
If
I
get
lost
I
left
a
money
trail
that
take
me
to
my
house
Wenn
ich
mich
verliere,
habe
ich
eine
Geldspur
hinterlassen,
die
mich
zu
meinem
Haus
führt
Black
Cartier
buffs
give
me
tunnel
vision
Schwarze
Cartier-Puffer
geben
mir
Tunnelblick
Block
the
haters
out
Blockiere
die
Hater
aus
If
I
went
back
I
wouldn't
do
nothing
different
Wenn
ich
zurückgehen
würde,
würde
ich
nichts
anders
machen
That's
why
I
made
it
now
Deshalb
habe
ich
es
jetzt
geschafft
I
think
I
need
a
change
of
scenery,
left
my
momma
house
Ich
glaube,
ich
brauche
eine
Veränderung
der
Umgebung,
habe
das
Haus
meiner
Mutter
verlassen
That's
808
up
in
that
Jesus
piece,
that
boy
got
money
now
Das
ist
808
in
diesem
Jesus-Stück,
dieser
Junge
hat
jetzt
Geld
My
necklace
got
all
them
rosemary
beads
Meine
Kette
hat
all
diese
Rosmarinkugeln
Cause
thats
my
body
count
Denn
das
ist
meine
Körperzahl
Please
mother
Mary
can
you
better
me,
my
mind
been
running
wild
Bitte
Mutter
Maria,
kannst
du
mich
verbessern,
mein
Geist
ist
wild
geworden
Cause
I
be
knocking
bitches
down
like
McDonald's
quarter
pound
Denn
ich
bringe
Bitches
zu
Fall
wie
McDonald's
Quarter
Pounder
Six
shot
revolver,
I
gun
you
down
only
took
a
couple
rounds
Sechsschüssige
Revolver,
ich
erschieße
dich,
es
hat
nur
ein
paar
Schüsse
gebraucht
I
went
and
got
my
Cap
and
Gown
just
to
make
my
momma
proud
Ich
habe
meinen
Bachelor
und
meine
Robe
bekommen,
nur
um
meine
Mutter
stolz
zu
machen
I
don't
even
know
where
my
diploma
is,
I
think
I
threw
it
out
Ich
weiß
nicht
einmal,
wo
mein
Diplom
ist,
ich
glaube,
ich
habe
es
weggeworfen
This
big
old
forty
in
my
pants
got
me
walking
like
a
zombie
Dieser
große
Forty
in
meiner
Hose
lässt
mich
wie
einen
Zombie
laufen
Yeah,
night
of
living
dead
too
much
drip
will
cause
tsunami
Ja,
Nacht
der
lebenden
Toten,
zu
viel
Drip
verursacht
einen
Tsunami
Im
gone
be
fresh
up
in
the
afterlife,
this
ain't
Abercrombie
Ich
werde
im
Jenseits
frisch
sein,
das
ist
kein
Abercrombie
You
got
one
life
you
gotta
roll
the
dice,
I
can't
let
em
stop
me
Du
hast
ein
Leben,
du
musst
mit
den
Würfeln
rollen,
ich
kann
sie
nicht
aufhalten
Cause
I
been
feeling
like
the
Juice
Man
Denn
ich
fühle
mich
wie
der
Juice
Man
Ain't
no
beetle
goose
hoe
it's
beetlejuice
Keine
Käfergans,
Hure,
es
ist
Beetlejuice
I
can
not
conform
I
sold
my
soul
the
day
I
drink
the
juice
Ich
kann
mich
nicht
anpassen,
ich
habe
meine
Seele
verkauft,
als
ich
den
Saft
trank
When
I'm
feeling
blue,
know
what
to
do
Wenn
ich
mich
schlecht
fühle,
weiß
ich,
was
zu
tun
ist
I
still
be
bumping
juice
Ich
höre
immer
noch
Juice
I
get
in
that
mood
then
hit
the
booth
and
go
say
the
truth
Ich
komme
in
diese
Stimmung
und
gehe
ins
Studio
und
sage
die
Wahrheit
Hoe,
I
woke
up
and
I
go
PRE,
took
the
paper
route
Hure,
ich
bin
aufgewacht
und
gehe
PRE,
habe
den
Zeitungsbotenjob
angenommen
If
I
get
lost
I
left
a
money
trail
that
take
me
to
my
house
Wenn
ich
mich
verliere,
habe
ich
eine
Geldspur
hinterlassen,
die
mich
zu
meinem
Haus
führt
Black
Cartier
buffs
give
me
tunnel
vision
Schwarze
Cartier-Puffer
geben
mir
Tunnelblick
Block
the
haters
out
Blockiere
die
Hater
aus
If
I
went
back
I
wouldn't
do
nothing
different
Wenn
ich
zurückgehen
würde,
würde
ich
nichts
anders
machen
That's
why
I
made
it
now
Deshalb
habe
ich
es
jetzt
geschafft
I
think
I
need
a
change
of
scenery,
left
my
momma
house
Ich
glaube,
ich
brauche
eine
Veränderung
der
Umgebung,
habe
das
Haus
meiner
Mutter
verlassen
That's
808
up
in
that
Jesus
piece,
that
boy
got
money
now
Das
ist
808
in
diesem
Jesus-Stück,
dieser
Junge
hat
jetzt
Geld
My
necklace
got
all
them
rosemary
beads
Meine
Kette
hat
all
diese
Rosmarinkugeln
Cause
thats
my
body
count
Denn
das
ist
meine
Körperzahl
Please
mother
Mary
can
you
better
me,
my
mind
been
running
wild
Bitte
Mutter
Maria,
kannst
du
mich
verbessern,
mein
Geist
ist
wild
geworden
I
told
her
I
don't
like
your
energy
Ich
habe
ihr
gesagt,
ich
mag
deine
Energie
nicht
When
she
come
around
Wenn
sie
herumkommt
But
baby
let's
not
get
ahead
of
me
Aber
Baby,
lass
uns
nicht
über
mich
hinausgehen
Shawty
look
around
Schatz,
schau
dich
um
Feel
like
chief
Sosa
going
glorious
Fühle
mich
wie
Chief
Sosa,
der
glorreich
wird
Before
I
gun
you
down
Bevor
ich
dich
erschieße
I
bust
in
song
like
this
Victorious
Breche
ich
in
ein
Lied
ein
wie
dieses
Victorious
Pull
the
cameras
out
Hol
die
Kameras
raus
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.