808dash! - PUNK’D! - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand 808dash! - PUNK’D!




PUNK’D!
REINGELEGT!
I said, "There's a whore at my door that shouldn't be here anymore
Ich sagte: "Da ist eine Hure vor meiner Tür, die nicht mehr hier sein sollte.
She shook my heart to the core, and it hit me right, right on the floor"
Sie hat mein Herz bis ins Mark erschüttert, und es hat mich direkt auf den Boden geworfen."
I gotta go, gotta settle the score, and it ain't no
Ich muss gehen, muss die Rechnung begleichen, und es ist nicht nur so dahergesagt.
I'm finding out what a whore, I'm going broke
Ich finde heraus, was für eine Hure sie ist, ich gehe pleite.
And she's begging for more, and I know
Und sie bettelt um mehr, und ich weiß es.
I can tell you something
Ich kann dir etwas sagen.
You said, "A war, mayhem, bring it to your door
Du sagtest: "Ein Krieg, Chaos, bring es vor deine Tür.
Knock, knock, knock, it's a package of your porridge
Klopf, klopf, klopf, es ist ein Paket mit deinem Haferbrei.
I be in the field, I'm with the children at a court
Ich bin auf dem Feld, ich bin mit den Kindern vor Gericht.
Married to the money, I can never get to fall
Verheiratet mit dem Geld, ich kann niemals fallen."
Feel like cool clothes, all dressed in white
Fühle mich wie in cooler Kleidung, ganz in Weiß gekleidet.
That nigga's cooped up, won't come outside
Dieser Typ ist eingesperrt, kommt nicht raus.
Gotta knew him, that's customized
Habe ihn kennengelernt, das ist maßgeschneidert.
MTV, come pick my round
MTV, komm und hol meine Runde ab.
Call the pound in some good dope, I'm high
Ruf die Hundehütte an, ich brauche gutes Dope, ich bin high.
I be smoking on Zaza, I'm proud
Ich rauche Zaza, ich bin stolz.
I just want the money, I don't want a hundred, why?
Ich will nur das Geld, ich will keine Hundert, warum?
If we being honest, wanna cheat a hundred times
Wenn wir ehrlich sind, will ich hundertmal betrügen.
Not a hero, I'm a villain in disguise
Kein Held, ich bin ein Bösewicht in Verkleidung.
Not a hero, I'm not saving any lives
Kein Held, ich rette keine Leben.
If you fool me once, you probably never fool me twice
Wenn du mich einmal reinlegst, wirst du mich wahrscheinlich nie zweimal reinlegen.
Give you one a second tie, we let it slide
Gib dir eine zweite Chance, wir lassen es gut sein.
Say, I don't know your problem, baby
Sag mal, ich kenne dein Problem nicht, Baby.
I don't know what's got into you now
Ich weiß nicht, was jetzt in dich gefahren ist.
I don't know how life's been laid-laid
Ich weiß nicht, wie das Leben so gelaufen ist.
I don't know that it's so hard to proving that
Ich weiß nicht, dass es so schwer zu beweisen ist.
I said, "There's a whore at my door that shouldn't be here anymore
Ich sagte: "Da ist eine Hure vor meiner Tür, die nicht mehr hier sein sollte.
She shook my heart to the core, and let me ride right on the floor"
Sie hat mein Herz bis ins Mark erschüttert und mich direkt auf den Boden geworfen."
I gotta go, I gotta settle the score
Ich muss gehen, ich muss die Rechnung begleichen.
I didn't know, I felt it out with a whore
Ich wusste es nicht, ich habe es mit einer Hure herausgefunden.
I'm going broke, she's begging for more
Ich gehe pleite, sie bettelt um mehr.
You wanna know? I'll be talking some more
Du willst es wissen? Ich werde noch mehr erzählen.
I said, "I'm worried, man, I'm bringing to your door
Ich sagte: "Ich bin besorgt, Mann, ich bringe es vor deine Tür.
Knock, knock, knock, it's a package of your porridge
Klopf, klopf, klopf, es ist ein Paket mit deinem Haferbrei.
I'll be in the field, I'm with the children at a court
Ich werde auf dem Feld sein, ich bin mit den Kindern vor Gericht.
Married to the money, I can never get to fall"
Verheiratet mit dem Geld, ich kann niemals fallen."
I feel like Ku Klux, all dressed in white
Ich fühle mich wie Ku Klux, ganz in Weiß gekleidet.
Cooped up, won't come outside
Eingesperrt, komme nicht raus.
Got a new whip, that's customized
Habe einen neuen Wagen, der ist maßgeschneidert.
MTV call Pemora
MTV, ruf Pemora an.





Writer(s): 808dash!, Gabriel Bengtson, Noa Brown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.