Paroles et traduction en allemand 808dash! - R.I.P.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
ah
Yeah,
yeah,
ah
If
you
stay,
your
bread
is
in
the
back,
but
stay
away
from
me
Wenn
du
bleibst,
dein
Brot
ist
hinten,
aber
halt
dich
fern
von
mir
Girl,
I'm
not
your
ex,
go
play
with
him
before
you
play
with
me
Mädel,
ich
bin
nicht
dein
Ex,
spiel
mit
ihm,
bevor
du
mit
mir
spielst
I
need
all
the
bread,
no,
I
don't
want
it
if
it's
gluten-free
Ich
brauche
das
ganze
Brot,
nein,
ich
will
es
nicht,
wenn
es
glutenfrei
ist
So
if
you
try
to
show
me
on
the
door,
go
tell
him
rest
in
peace
Also,
wenn
du
versuchst,
mich
zur
Tür
zu
weisen,
sag
ihm,
er
soll
in
Frieden
ruhen
R.I.P.,
I
respect
the
dead,
but
you
can
rest
in
peace
R.I.P.,
ich
respektiere
die
Toten,
aber
du
kannst
in
Frieden
ruhen
Question
me,
always
got
the
answers,
no
ChatGPT
Frag
mich,
ich
habe
immer
die
Antworten,
kein
ChatGPT
Shock
up
in
the
water,
it's
a
problem
when
I'm
in
the
ring
Schock
im
Wasser,
es
ist
ein
Problem,
wenn
ich
im
Ring
bin
Call
me
CM
Punk,
put
the
house
up
on
the
DDT
Nenn
mich
CM
Punk,
setz
das
Haus
auf
DDT
Better
yet,
hit
a
GTS,
time
to
go
to
sleep
Besser
noch,
mach
ein
GTS,
Zeit
zum
Schlafen
Get
a
check,
then
I
spend
a
check,
now
my
fingers
green
Einen
Scheck
bekommen,
dann
einen
Scheck
ausgeben,
jetzt
sind
meine
Finger
grün
TRX,
try
another
red,
like
it's
Need
for
Speed
TRX,
versuch
ein
anderes
Rot,
wie
bei
Need
for
Speed
I
just
back
the
hood
and
use
the
phone
to
do
behind
the
scenes
Ich
unterstütze
nur
die
Hood
und
benutze
das
Telefon
für
Hinter-den-Kulissen-Sachen
I
got
all
the
girls
with
Bs
up
in
the
B&B
Ich
habe
all
die
Mädels
mit
Bs
im
B&B
I'm
forever
young
and
gettin'
money
while
I'm
CMB
Ich
bin
für
immer
jung
und
verdiene
Geld,
während
ich
CMB
bin
I
don't
kiss
intentionally,
I
phone
up
on
the
DND
Ich
küsse
nicht
absichtlich,
ich
stelle
das
Telefon
auf
DND
Made
it
far
in
life,
now
I
done
moved
on
to
the
finer
things
Ich
habe
es
weit
gebracht
im
Leben,
jetzt
bin
ich
zu
feineren
Dingen
übergegangen
Oh,
you
didn't
gain
a
hit
on
me,
you
gon'
have
to
pay
your
fee
Oh,
du
hast
keinen
Treffer
bei
mir
gelandet,
du
wirst
deine
Gebühr
zahlen
müssen
Boy,
our
group
was
better,
you
won't
like
me
once
you
angle
me
Junge,
unsere
Gruppe
war
besser,
du
wirst
mich
nicht
mögen,
wenn
du
mich
verärgerst
I
got
hoes
from
A
to
Z,
all
up
in
my
daily
feed
Ich
habe
Mädels
von
A
bis
Z,
alle
in
meinem
täglichen
Feed
I've
been
movin'
different,
swear
to
God,
the
city
changin'
me
Ich
habe
mich
anders
bewegt,
schwöre
bei
Gott,
die
Stadt
verändert
mich
Used
to
be
the
hero
to
the
villain
who
I
came
to
be
Früher
war
ich
der
Held,
jetzt
der
Bösewicht,
zu
dem
ich
geworden
bin
Feel
like
I
done
turned
into
a
man
that
I
would
hate
to
see
Ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
zu
einem
Mann
geworden,
den
ich
hassen
würde
Why
are
those
I
love
always
the
ones
I
push
away
from
me?
Warum
sind
diejenigen,
die
ich
liebe,
immer
diejenigen,
die
ich
von
mir
wegstoße?
If
I'm
bein'
honest,
I
just
need
to
learn
to
let
it
be
Wenn
ich
ehrlich
bin,
muss
ich
einfach
lernen,
es
sein
zu
lassen
If
you
stay,
your
bread
is
in
the
back,
but
stay
away
from
me
Wenn
du
bleibst,
dein
Brot
ist
hinten,
aber
halt
dich
fern
von
mir
Girl,
I'm
not
your
ex,
go
play
with
him
before
you
play
with
me
Mädel,
ich
bin
nicht
dein
Ex,
spiel
mit
ihm,
bevor
du
mit
mir
spielst
I
need
all
the
bread,
no,
I
don't
want
it
if
it's
gluten-free
Ich
brauche
das
ganze
Brot,
nein,
ich
will
es
nicht,
wenn
es
glutenfrei
ist
So
if
you
try
to
show
me
on
the
door,
go
tell
him
rest
in
peace
Also,
wenn
du
versuchst,
mich
zur
Tür
zu
weisen,
sag
ihm,
er
soll
in
Frieden
ruhen
R.I.P.,
I
respect
the
dead,
but
you
can
rest
in
peace
R.I.P.,
ich
respektiere
die
Toten,
aber
du
kannst
in
Frieden
ruhen
Question
me,
always
got
the
answers,
no
ChatGPT
Frag
mich,
ich
habe
immer
die
Antworten,
kein
ChatGPT
Shock
up
in
the
water,
it's
a
problem
when
I'm
in
the
ring
Schock
im
Wasser,
es
ist
ein
Problem,
wenn
ich
im
Ring
bin
Call
me
CM
Punk,
put
the
house
up
on
the
DDT
Nenn
mich
CM
Punk,
setz
das
Haus
auf
DDT
Better
yet,
hit
a
GTS,
time
to
go
to
sleep
Besser
noch,
mach
ein
GTS,
Zeit
zum
Schlafen
Get
a
check,
then
I
spend
a
check,
now
my
fingers
green
Einen
Scheck
bekommen,
dann
einen
Scheck
ausgeben,
jetzt
sind
meine
Finger
grün
TRX,
try
another
red,
like
it's
Need
for
Speed
TRX,
versuch
ein
anderes
Rot,
wie
bei
Need
for
Speed
I
just
back
the
hood
and
use
the
phone
to
do
behind
the
scenes
Ich
unterstütze
nur
die
Hood
und
benutze
das
Telefon
für
Hinter-den-Kulissen-Sachen
Tell
the
rest
of
the
piece
Sag
dem
Rest,
er
soll
in
Frieden
ruhen
Time
to
go
to
sleep
Zeit
zum
Schlafen
gehen
Better
watch
and
be
Pass
besser
auf
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Bengtson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.