Paroles et traduction en allemand 81rexx - Dead
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
should
be
dead
right
now
Ich
sollte
jetzt
tot
sein
I'm
not
s'ppose
to
be
here
right
now
Ich
sollte
jetzt
nicht
hier
sein
6 feet
bullet
through
the
head
right
now
6 Fuß,
Kugel
durch
den
Kopf,
genau
jetzt
Living
be
the
only
thing
I
dread
right
now
Zu
leben
ist
das
Einzige,
was
ich
jetzt
fürchte
Late
nights
crushing
pills
in
my
lean
so
it
taste
right
Späte
Nächte,
zerdrücke
Pillen
in
meinem
Lean,
damit
es
richtig
schmeckt
Sip
Bacardi
start
my
day
right
Schlürfe
Bacardi,
beginne
meinen
Tag
richtig
Jeff
hardy
I'm
jumping
from
great
heights
Jeff
Hardy,
ich
springe
aus
großen
Höhen
Hoping
I
might
die
by
the
end
of
the
night
Hoffe,
dass
ich
am
Ende
der
Nacht
sterben
könnte
I
should
be
dead
right
now
Ich
sollte
jetzt
tot
sein
Talking
to
you
but
I'm
in
my
head
right
now
Rede
mit
dir,
aber
ich
bin
gerade
in
meinem
Kopf
I'd
be
lying
if
I
told
you
I
was
scared
Ich
würde
lügen,
wenn
ich
dir
sagen
würde,
dass
ich
Angst
habe
Even
though
a
nigga
low
I
can
barely
see
beyond
the
bread
Obwohl
ich
am
Boden
bin,
kann
ich
kaum
über
das
Geld
hinaussehen
He
gone
pull
up
seeing
red
Er
wird
vorfahren
und
rot
sehen
I
bet
he
gone
regret
Ich
wette,
er
wird
es
bereuen
We
finna
put
some
color
in
his
dreads
Wir
werden
etwas
Farbe
in
seine
Dreads
bringen
I
been
getting
litty
off
the
meds
Ich
bin
durch
die
Medikamente
aufgeputscht
Tear
her
coochie
to
shreds
Ihre
Muschi
zerfetzen
I
bet
she
can
barely
feel
her
legs
Ich
wette,
sie
kann
kaum
ihre
Beine
spüren
For
a
little
while
it
had
got
me
out
my
head
Für
eine
kleine
Weile
hat
es
mich
aus
meinem
Kopf
gebracht
For
a
little
while
I
forgot
what
I
said
Für
eine
kleine
Weile
habe
ich
vergessen,
was
ich
gesagt
habe
But
after
we
done
having
fun
the
same
thoughts
remain
Aber
nachdem
wir
Spaß
hatten,
bleiben
die
gleichen
Gedanken
I'd
rather
be
dead
than
live
a
life
full
of
pain
Ich
wäre
lieber
tot,
als
ein
Leben
voller
Schmerz
zu
leben
Going
up
like
a
missile
leaving
higher
than
when
I
came
Steige
auf
wie
eine
Rakete,
höher
als
ich
gekommen
bin
Getting
paper
and
let
my
pencil
keep
everyone
away
Bekomme
Papier
und
lasse
meinen
Bleistift
alle
fernhalten
Blowing
through
it
like
some
tissue
Blase
es
durch
wie
ein
Taschentuch
Told
myself
Ima
save
Habe
mir
gesagt,
ich
werde
sparen
I
just
got
some
new
shoes
I'm
only
wearing
today
Ich
habe
gerade
ein
paar
neue
Schuhe,
die
ich
nur
heute
trage
Everybody
dead
to
me
Jeder
ist
tot
für
mich
Except
bitches
giving
head
to
me
Außer
Schlampen,
die
mir
einen
blasen
Take
it
to
the
head,
ooo
wee
Nimm
es
bis
zum
Kopf,
ooo
wee
We
got
bitches
in
the
bed
grooving
Wir
haben
Schlampen
im
Bett,
die
sich
bewegen
Give
a
fuck
bout
what
they
said
bout
me
Scheiß
drauf,
was
sie
über
mich
gesagt
haben
Cause
they
really
don't
know
bout
me
Weil
sie
wirklich
nichts
über
mich
wissen
And
since
I
ain't
dead
right
now
Und
da
ich
jetzt
nicht
tot
bin
I'm
suppose
to
be
here
right
now
Ich
sollte
jetzt
hier
sein
I
should
be
dead
right
now
Ich
sollte
jetzt
tot
sein
I'm
not
s'ppose
to
be
here
right
now
Ich
sollte
jetzt
nicht
hier
sein
6 feet
bullet
through
the
head
right
now
6 Fuß,
Kugel
durch
den
Kopf,
genau
jetzt
Living
be
the
only
thing
I
dread
right
now
Zu
leben
ist
das
Einzige,
was
ich
jetzt
fürchte
Late
nights
crushing
pills
in
my
lean
so
it
taste
right
Späte
Nächte,
zerdrücke
Pillen
in
meinem
Lean,
damit
es
richtig
schmeckt
Sip
Bacardi
start
my
day
right
Schlürfe
Bacardi,
beginne
meinen
Tag
richtig
Jeff
hardy
I'm
jumping
from
great
heights
Jeff
Hardy,
ich
springe
aus
großen
Höhen
Hoping
I
might
die
by
the
end
of
the
night
Hoffe,
dass
ich
am
Ende
der
Nacht
sterben
könnte
I
tried
to
fool
myself
Ich
habe
versucht,
mir
etwas
vorzumachen
Into
thinking
everything
was
going
well
Zu
denken,
dass
alles
gut
läuft
I
know
this
ain't
good
for
my
health
Ich
weiß,
dass
das
nicht
gut
für
meine
Gesundheit
ist
But
it's
the
only
thing
that
helps
me
feel
well
Aber
es
ist
das
Einzige,
das
mir
hilft,
mich
gut
zu
fühlen
Temporarily
Vorübergehend
I
been
scaring
me
Ich
habe
mir
selbst
Angst
gemacht
I
want
a
forever
dream
Ich
will
einen
ewigen
Traum
Infinite
prosperity
Unendlichen
Wohlstand
Sometimes
I
wish
I
was
dead
and
gone
Manchmal
wünschte
ich,
ich
wäre
tot
und
weg
Most
of
the
time
I
just
wanna
be
alone
Meistens
will
ich
einfach
nur
allein
sein
Don't
know
if
she
love
me
she
ain't
picking
up
the
phone
Weiß
nicht,
ob
sie
mich
liebt,
sie
geht
nicht
ans
Telefon
I
ain't
got
her
trust,
but
she
won't
leave
me
alone
Ich
habe
ihr
Vertrauen
nicht,
aber
sie
lässt
mich
nicht
in
Ruhe
Told
her
I
ain't
love
her
I'm
too
honest
for
these
hoes
Habe
ihr
gesagt,
dass
ich
sie
nicht
liebe,
ich
bin
zu
ehrlich
für
diese
Schlampen
But
I
been
showing
growth,
I
need
money
nothing
more
Aber
ich
habe
mich
weiterentwickelt,
ich
brauche
Geld,
nichts
weiter
I
should
be
dead
right
now
Ich
sollte
jetzt
tot
sein
I'm
not
s'ppose
to
be
here
right
now
Ich
sollte
jetzt
nicht
hier
sein
6 feet
bullet
through
the
head
right
now
6 Fuß,
Kugel
durch
den
Kopf,
genau
jetzt
I
been
out
her
tweaking
off
the
meds
for
a
while
Ich
bin
schon
eine
Weile
durch
die
Medikamente
hier
draußen
durchgedreht
I
should
be
dead
right
now
Ich
sollte
jetzt
tot
sein
I
should
be
dead
Ich
sollte
tot
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Hamilton
Album
MANIC!
date de sortie
05-11-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.